Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien het streamingthema momenteel veel besproken " (Nederlands → Frans) :

Aangezien het streamingthema momenteel veel besproken wordt, dient eveneens te worden benadrukt dat een rechtskader voor streaming moet worden vastgesteld en dat oplossingen moeten worden gezocht om de ongeoorloofde toegang te voorkomen tot platformen waarop inhoud tegen betaling wordt aangeboden.

Il faut également souligner en cette période où la question fait débat, que le streaming doit être encadré, et qu'il faut absolument envisager des solutions empêchant l'accès aux plateformes payantes de contenus non autorisés.


Mevrouw Thibaut nodigt elke politieke fractie uit om die boodschap over te brengen aan haar respectieve fractieleiders aangezien het intern reglement van de Senaat momenteel wordt besproken.

Madame Thibaut invite chaque groupe politique à relayer ce message auprès des chefs de groupe respectifs puisque le règlement du Sénat est actuellement en discussion.


Mevrouw Thibaut nodigt elke politieke fractie uit om die boodschap over te brengen aan haar respectieve fractieleiders aangezien het intern reglement van de Senaat momenteel wordt besproken.

Madame Thibaut invite chaque groupe politique à relayer ce message auprès des chefs de groupe respectifs puisque le règlement du Sénat est actuellement en discussion.


18. Wat vindt u van het momenteel veel besproken vraagstuk van de belasting op financiële transacties?

18. Que pensez-vous du débat actuellement animé concernant les taxes sur les transactions financières?


Aangezien de inwerkingtreding van het Protocol van 2003 de slachtoffers van schade door zeeverontreiniging door olie een veel grotere vergoeding zal kunnen bieden dan die welke momenteel wordt toegekend en aangezien de bekrachtiging van dit Protocol beantwoordt aan een vraag van de Europese Commissie en van de Raad om zo spoedig mogelijk een internationaal mechanisme op te richten dat een volledige vergoeding waarborgt alsook een versnelde procedure voor de schade die word ...[+++]

Étant donné que l'entrée en vigueur du Protocole de 2003 permettra d'offrir aux victimes de dommages dus à la pollution maritime par les hydrocarbures une indemnisation beaucoup plus élevée que celle actuellement octroyée et que la ratification de ce Protocole répond à une demande de la Commission européenne et du Conseil visant à obtenir la mise en place, dans les plus brefs délais, d'un mécanisme international garantissant une réparation intégrale et une procédure accélérée pour les dommages survenus dans les eaux de l'Union européenne, le gouvernement exprime, Mesdames, Messieurs, le souhait que le présent projet de loi puisse recevoir votre approbation.


Ik wil besluiten met het bedanken van de heer García-Margallo voor zijn bijdrage, omdat afgezien van deze tekst, die een werkelijke vooruitgang is, hij deze vooruitgang in een veel ruimer verband heeft getrokken, waaraan hij bovendien zeer efficiënt werkt in het toezichtpakket dat momenteel wordt besproken, het transparantiepakket.

Je voudrais terminer en remerciant M. García-Margallo de sa contribution, parce que, au-delà de ce texte, qui est un vrai progrès, il a inscrit cette avancée dans un contexte plus général, auquel d’ailleurs il travaille avec beaucoup d’efficacité dans le paquet supervision qui est en cours de discussion, celui de la transparence.


Dit is alleen maar goed, aangezien de schuldenlast momenteel veel derdewereldlanden verlamt.

Ce n’est que justice, car l’allégement de la dette paralyse actuellement de nombreux pays du tiers-monde.


Aangezien er ook zeer veel tijd is besteed aan een degelijk overleg tussen eerste en tweede evaluator, worden deze dossiers momenteel verder afgerond.

Étant donné que beaucoup de temps a également été consacré à une concertation de qualité entre le premier et le deuxième évaluateur, ces dossiers sont en cours de finalisation.


Verdere financiële steunmaatregelen, met inbegrip van fiscale maatregelen en plaatselijke acties, zullen uiteraard noodzakelijk zijn, aangezien deze verlenging moet worden gerechtvaardigd door een herzieningsclausule op te nemen in de ontwerpverordening die momenteel wordt besproken.

Des aides financières supplémentaires, y compris des mesures fiscales et des interventions locales, seront évidemment nécessaires, ce renouvellement devant être justifié par une clause de rendez-vous à inscrire au projet de règlement actuellement en discussion.


Momenteel wordt geen enkele wijziging met betrekking tot de meervoudige aanvragen besproken aangezien de onduidelijkheid van de criteria dergelijke aanvragen rechtvaardigt.

Pour l'instant, aucune proposition de modification légale en matière de demandes multiples n'est sur la table puisque ces demandes sont justifiées par l'imprécision des critères.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het streamingthema momenteel veel besproken' ->

Date index: 2025-01-29
w