Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien hij hierover » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Durant zou graag de mening van de minister hierover vernemen aangezien hij contacten zou hebben gehad met Europees commissaris Spidla.

Mme Durant souhaiterait connaître l'avis du ministre à ce sujet, parce qu'il aurait eu des contacts avec le commissaire européen Spidla.


2. Zal hij hierover duidelijkheid verschaffen aan de voornaamste betrokkenen aangezien er op dit moment heel wat verwarring bestaat over de toepassing van het besluit van de Ministerraad ?

2. Compte-t-il éclaircir la situation à l’égard des principaux intéressés compte tenu de la grande confusion que suscite l’application de la décision du Conseil des ministres ?


Verder heeft de minister eveneens gepreciseerd : « Het wetsontwerp wijzigt [...] niets wat de verjaring betreft wanneer de onderzoeksdaden worden aangevraagd door het openbaar ministerie. Indien één der partijen echter (de verdachte of de burgerlijke partij) herhaaldelijk nieuwe onderzoeksdaden aanvraagt die de procedure zodanig verlengen dat men zou kunnen spreken van een onredelijke termijn, wordt het mogelijk de verjaring van de strafvordering te schorsen, vanaf de datum waarop de nieuwe onderzoeksdaden zijn aangevraagd en de onderzoeksrechter hierover heeft bes ...[+++]

Plus loin, la ministre a encore précisé : « le projet de loi ne modifie pas la question de la prescription lorsque les devoirs sont sollicités par le ministère public. Par contre, dans l'hypothèse où les parties (l'inculpé ou la partie civile) sollicitent, à de multiples reprises, de nouveaux devoirs qui provoquent un allongement de la procédure pouvant amener à un dépassement du délai raisonnable, il est prévu de suspendre la prescription pendant la durée s'écoulant entre la date de la demande de nouveaux devoirs et la décision du juge d'instruction (ou, en cas d'appel, de la chambre des mises en accusation) et pendant la durée nécessaire à l'exécution de ces devoirs. Ce délai de suspension ne va pas à l'encontre de l'intérêt des parties ...[+++]


- Het kunnen zorgen voor een infrastructuur aangepast aan de noden van de gebruikers - Het kunnen doen van voorstellen om de inkomsten te vergroten (inclusief het zoeken naar ad hoc of externe financiering) - Het kunnen afstemmen van de planning op de vaardigheden van de medewerkers, op de duur en volgorde van de opdrachten en het kunnen rekening houden met wijzigende omstandigheden - Het kunnen bevorderen van de teamgeest en het kunnen oplossen van spanningen en problemen tussen medewerkers - Het kunnen doen van voorstellen ter verbetering van het beleid (personeel, investering preservatie en conservatie, collectie ...) - Het kunnen aan ...[+++]

- Pouvoir faire en sorte que l'infrastructure soit adaptée aux besoins des utilisateurs - Pouvoir formuler des propositions en vue d'augmenter les revenus (y compris pour la recherche de financements ad hoc ou externes) - Pouvoir adapter la planification en fonction des compétences des collaborateurs, à la durée et à l'ordre des missions, et pouvoir tenir compte de l'évolution des conditions changeantes - Pouvoir stimuler l'esprit d'équipe et pouvoir résoudre des tensions et problèmes entre des collaborateurs - Pouvoir formuler des propositions visant à améliorer la politique (personnel, investissement préservation et conservation, colle ...[+++]


Aangezien het hier om een belangrijk onderwerp gaat, wenst hij dat de commissie hierover een vertegenwoordiger van de Liga voor de Rechten van de Mens zou kunnen horen en ook, indien nodig, professor Gert Vermeulen, die een specialist terzake is.

Vu l'importance de la question, il souhaiterait que la commission puisse entendre à ce sujet un représentant de la Ligue des droits de l'homme, ainsi que, le cas échéant, le professeur Gert Vermeulen, spécialiste de ces matières.


Hij verwijst naar in Frankrijk verschenen studies waarin een deel van de rechtsleer het Pacs beschouwt als een contract, waarop dus de klassieke conflictenregels inzake contractuele materies van toepassing zijn, aangezien de Franse wet op het Pacs hierover geen specifieke regels bevat.

Il se réfère aux études publiées en France où une partie de la doctrine a considéré que le Pacs devait s'analyser comme un contrat et qu'il fallait dès lors y appliquer les règles classiques de conflit de lois applicables en matière contractuelle puisque la loi française sur le Pacs ne contient aucune règle spécifique sur ce point.


Aangezien hierover verslag is uitgebracht, vraagt hij dat de regering zou worden gecontacteerd met de vraag hoe het komt dat journalisten wel over informatie beschikken maar dat de begeleidingscommissies niets kan worden meegedeeld.

Comme il a été fait rapport à ce sujet, l'intervenant souhaite que l'on demande au gouvernement comment il se fait que des journalistes disposent de telles informations alors que rien n'a pu être communiqué aux commissions de suivi.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, u zou eerst het woord moeten geven aan de heer Brok, aangezien hij hierover iets wil zeggen.

- (DE) Monsieur le Président, vous devriez donner la parole à M. Brok en premier lieu, car il a quelque chose à dire à ce sujet; je serai très heureux d’affirmer ma position par la suite, et je demande donc d’obtenir la parole une fois que M. Brok se sera exprimé.


Aangezien deze voorwaarde onvoldoende duidelijk voorkwam in het koninklijk besluit van 2 juli 2009, is het opportuun dit vanaf heden te verduidelijken, en dit om elke discussie hierover met de zelfstandigen uit te sluiten : de zelfstandige kan de uitkering enkel bekomen wanneer hij effectief zelfstandige in hoofdberoep blijft gedurende de zes maanden die gelijkstaan met de volledige periode van toekenning.

Vu que cette condition n'apparaissait pas suffisamment clairement dans l'arrêté royal du 2 juillet 2009, il est opportun de la clarifier dès à présent afin d'exclure toute discussion à ce propos avec les indépendant : l'indépendant peut seulement obtenir l'allocation s'il reste effectivement indépendant à titre principal pendant les six mois que représente la période complète d'octroi.


Aangezien deze voorwaarde onvoldoende duidelijk voorkwam in het koninklijk besluit van 14 juli 2009, is het opportuun dit vanaf heden te verduidelijken, en dit om elke discussie hierover met de zelfstandigen uit te sluiten : de zelfstandige kan de uitkering enkel bekomen wanneer hij effectief zelfstandige in hoofdberoep blijft gedurende de zes maanden die gelijkstaan met de volledige periode van toekenning.

Vu que cette condition n'apparaissait pas suffisamment clairement dans l'arrêté royal du 14 juillet 2009, il est opportun de la clarifier dès à présent afin d'exclure toute discussion à ce propos avec les indépendant : l'indépendant peut seulement obtenir l'allocation s'il reste effectivement indépendant à titre principal pendant les six mois que représente la période complète d'octroi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien hij hierover' ->

Date index: 2024-10-26
w