Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien hij weinig vooruitgang " (Nederlands → Frans) :

Spreker wenst daarom te informeren naar de stand van zaken betreffende het samenwerkingsakkoord, naar het advies van de Raad van State over dit akkoord, en hoe de strijd tegen het tabaksgebruik wordt aangebonden, aangezien hij weinig vooruitgang merkt in dit dossier.

L'intervenant demande dès lors où l'on en est en ce qui concerne l'accord de coopération et l'avis du Conseil d'État à son sujet et comment on compte lutter contre le tabagisme sachant qu'il y a peu de progrès dans ce dossier.


Spreker wenst daarom te informeren naar de stand van zaken betreffende het samenwerkingsakkoord, naar het advies van de Raad van State over dit akkoord, en hoe de strijd tegen het tabaksgebruik wordt aangebonden, aangezien hij weinig vooruitgang merkt in dit dossier.

L'intervenant demande dès lors où l'on en est en ce qui concerne l'accord de coopération et l'avis du Conseil d'État à son sujet et comment on compte lutter contre le tabagisme sachant qu'il y a peu de progrès dans ce dossier.


Spreker wenst daarom te informeren naar de stand van zaken betreffende het samenwerkingsakkoord, naar het advies van de Raad van State over dit akkoord, en hoe de strijd tegen het tabaksgebruik wordt aangebonden, aangezien hij weinig vooruitgang merkt in dit dossier.

L'intervenant demande dès lors où l'on en est en ce qui concerne l'accord de coopération et l'avis du Conseil d'État à son sujet et comment on compte lutter contre le tabagisme sachant qu'il y a peu de progrès dans ce dossier.


Aangezien er weinig vooruitgang wordt geboekt in de handelsonderhandelingen op regionaal niveau tussen de EU en Asean, is de Europese Commissie in 2009 bilaterale onderhandelingen gestart.

Toutefois, étant donné l'absence d'avancées dans les négociations commerciales régionales entre l'Union et l'ANASE, la Commission européenne a annoncé l'ouverture de négociations bilatérales en 2009.


— Het dossier van de hervorming van de OVSE zal besproken worden maar aangezien het een politieke kwestie is en niet een kwestie van beheer, is er nog maar weinig vooruitgang geboekt.

— Le dossier de la réforme de l'OSCE sera abordé mais comme il s'agit d'une question politique et non d'un problème de gestion, le dossier a peu progressé.


— Het dossier van de hervorming van de OVSE zal besproken worden maar aangezien het een politieke kwestie is en niet een kwestie van beheer, is er nog maar weinig vooruitgang geboekt.

— Le dossier de la réforme de l'OSCE sera abordé mais comme il s'agit d'une question politique et non d'un problème de gestion, le dossier a peu progressé.


Een andere uitdaging vormt het inzetten van het Galileo-project om de uitstoot terug te dringen. In dit project is tot op heden nog weinig vooruitgang geboekt, aangezien de toepassingsmogelijkheden niet duidelijk waren.

En ce qui concerne le projet Galileo, pour lequel on constate que peu de progrès puisque son potentiel n’a pas été correctement exploré, les applications en termes de réalisation de réduction des émissions devraient afficher un défi supplémentaire.


15. is er stellig van overtuigd dat een van de belangrijkste mensenrechtenkwesties eruit bestaat duurzame oplossingen te vinden voor vluchtelingen en mensen die in eigen land ontheemd zijn geraakt, vooral aangezien Servië nog steeds een zeer groot aantal vluchtelingen herbergt, voornamelijk uit Kroatië en deels uit Bosnië en Herzegovina, evenals ontheemden uit Kosovo; betreurt echter ten zeerste dat de uiterste termijn van eind 2006 voor de oplossing van alle nog niet afgehandelde kwesties, zoals voorzien in de op 31 januari 2005 door Kroatië, Bosnië-Herzegovina en Servië-Montenegro ondertekende Verklaring van Sarajevo over de duurzame ...[+++]

15. est fermement convaincu qu'un enjeu essentiel en matière de droits de l'homme est de trouver des solutions durables pour les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur des frontières, d'autant plus que la Serbie accueille toujours un très grand nombre de réfugiés, venus, pour la plupart, de Croatie et, en partie, de Bosnie-Herzégovine, et de personnes déplacées à l'intérieur des frontières venues du Kosovo; déplore vivement que l'on n'ait pas respecté l'échéance de la fin de 2006, prévue, pour le règlement de tous les problèmes qui subsistent, par la déclaration de Sarajevo sur le retour des réfugiés et sur les réparations pa ...[+++]


14. is er stellig van overtuigd dat een van de belangrijkste mensenrechtenkwesties eruit bestaat duurzame oplossingen te vinden voor vluchtelingen en mensen die in eigen land ontheemd zijn geraakt, vooral aangezien Servië nog steeds een zeer groot aantal vluchtelingen herbergt, voornamelijk uit Kroatië en deels uit Bosnië en Herzegovina, evenals ontheemden uit Kosovo; betreurt echter ten zeerste dat de uiterste termijn van eind 2006 voor de oplossing van alle nog niet afgehandelde kwesties, zoals voorzien in de op 31 januari 2005 door Kroatië, Bosnië-Herzegovina en Servië en Montenegro ondertekende Verklaring van Sarajevo over de duurza ...[+++]

14. est fermement convaincu qu'un enjeu essentiel en matière de droits de l'homme est de trouver des solutions durables pour les réfugiés et les déplacés internes (DPI), d'autant plus que la Serbie accueille toujours un très grand nombre de réfugiés, venus, pour la plupart, de Croatie et, en partie, de Bosnie-Herzégovine, et de DPI venus du Kosovo; déplore vivement que l'on n'ait pas respecté l'échéance de la fin de 2006 prévue, pour le règlement de tous les problèmes qui subsistent, par la déclaration de Sarajevo sur le retour des réfugiés et sur les réparations patrimoniales, signée le 31 janvier 2007 par la Croatie, la Bosnie-Herzégo ...[+++]


23. wijst op het grote potentieel van Internet voor het verlenen van financiële diensten aan de consument, aangezien deze diensten bijzonder geschikt zijn voor verkoop via de elektronische handel; merkt verder op dat de informatierevolutie grote mogelijkheden biedt om de grensoverschrijdende handel in financiële diensten voor de consument open te stellen, wat tot meer concurrentie binnen de Unie zou leiden en de consument voordelen zou opleveren in de vorm van lagere prijzen en een ruimer aanbod; verzoekt bijgevolg de Commissie ten spoedigste een doeltreffend rechtskader vo ...[+++]

23. prend note de l'énorme potentiel que l'internet recèle pour la prestation de services financiers aux consommateurs, ces services se prêtant tout particulièrement au commerce électronique; relève en outre que la révolution de l'information offre de grandes possibilités en vue d'une ouverture du commerce transfrontalier des services financiers aux consommateurs, ce qui se traduirait par une intensification de la concurrence au sein de l'Union et ferait bénéficier les consommateurs de prix réduits et d'un choix plus large; par conséquent, invite instamment la Commission à mettre rapidement en place un cadre juridique efficace pour le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien hij weinig vooruitgang' ->

Date index: 2024-12-08
w