Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Vertaling van "aangezien ik weet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien ik weet dat u zelf een grote voorstander bent van het oprichten van een centrum voor hadrontherapie in België had ik van u graag een antwoord gehad op volgende vragen:

Sachant que vous êtes une fervente partisane de la création d'un centre de protonthérapie en Belgique, je voudrais vous poser les questions suivantes :


Aangezien ik niet op de hoogte ben van alle veroordelingen, weet ik niet hoeveel personen werden veroordeeld tot een alcoholslot, maar die niet zijn overgegaan tot het installeren van een alcoholslot en die het omkaderingsprogramma niet volgen.

Étant donné que je ne suis pas au courant de toutes les condamnations, je ne sais pas combien de personnes qui ont été condamnées à l'éthylotest antidémarrage, mais qui n'ont pas procédé à l'installation d'un alcolock et qui ne suivent pas le programme d'encadrement.


Ik preciseer ook dat de Federale Politie voor het RAC (Rijksadministratief Centrum) over alle inlichtingen en plannen die aan de huidige criteria voldoen beschikt, aangezien het gaat om een gebouw dat, zoals u weet, recentelijk werd ingericht.

Je précise également le fait que la totalité des informations et des plans, répondant aux critères actuels, sont toutefois en possession de la Police fédérale pour le RAC (Cité Administrative de l'Etat), puisqu'il s'agit d'un bâtiment aménagé récemment, comme vous le savez.


4. Aangezien noch mijn administratie noch ikzelf weet hebben van het door u geschetste probleem, is er evenmin contact geweest met de bevoegde Europese instanties zodat ik niet op de hoogte ben van hun standpunt.

4. Étant donné que ni mon administration ni moi-même ne sommes au courant du problème que vous esquissez, il n'y a pas eu non plus de contact avec les instances européennes compétentes, de sorte que j'ignore leur point de vue en la matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar het oordeel van de GOC zijn de programma's met betrekking tot aandelenkapitaal unieke ad-hocsubsidies, voor zover ze bestaan, in de zin dat ze alleen van toepassing zijn op één bepaalde ontvanger en niet berusten op bepaalde wetgeving en aangezien "de Commissie weet dat de ondernemingen die aan het residuele recht worden onderworpen deze subsidies niet alleen niet hebben ontvangen, maar ze ook niet hadden kunnen ontvangen gezien hun ad-hockarakter", zouden ze geen aanleiding moeten geven tot compenserende maatregelen.

Selon les pouvoirs publics chinois, les programmes liés aux capitaux propres sont, lorsqu'ils existent, des subventions ad hoc atypiques en ce qu'elles ne concernent qu'un seul bénéficiaire et ne s'appliquent pas en vertu d'une réglementation particulière et, puisque "la Commission sait très bien que les sociétés soumises au droit résiduel n'ont non seulement pas reçu ces subventions, mais n'auraient même pas pu en bénéficier compte tenu du caractère ad hoc de celles-ci", ces subventions ne devraient pas faire l'objet de mesures compensatoires.


Hiermee wordt getracht het leven van de Europese burger te vergemakkelijken, aangezien deze zo vanaf het begin weet tot welke rechter hij zich moet wenden.

Elles visent à faciliter la vie des citoyens européens qui savent ainsi dès le départ à quelles juridictions ils doivent s'adresser.


- In de hoop op een geldig antwoord van de regering over een polemisch ontwerp, doe ik een beroep op de minister van Buitenlandse Zaken, aangezien ik weet dat hij een aanhanger is van sociale netwerken als Facebook en Twitter.

- Dans l'espoir d'une réponse valide du gouvernement sur un projet qui suscite la polémique, je fais appel au ministre des Affaires étrangères car je sais qu'il est adepte des réseaux sociaux Facebook et Twitter.


Aangezien ik destijds samen met de heer Cerexhe aan de basis heb gelegen van de wetgeving op de motivering van bestuurshandelingen, weet ik waarover ik spreek.

Étant donné que j'ai été jadis, avec M. Cerexhe, à la base de la législation sur la motivation des actes administratifs, je sais de quoi je parle.


- Ik begrijp uw gevoel ten aanzien van het werk van de comités I en P. Ik weet hoe die comités werken, aangezien ik zelf lid was van de begeleidingscommissie van 1995 tot 1999.

- Je comprends vos sentiments à l'égard du travail des comités R et P. Je sais comment ces comités travaillent pour avoir été membre de la commission de suivi de 1995 à 1999.


Aangezien ik goed weet hoe moeilijk het was om te onderhandelen over de staatshervorming, wil ik de onderhandelaars niet in moeilijkheden brengen.

Connaissant très bien les difficultés qu'il y a eu à négocier la réforme de l'État, je ne voudrais pas mettre en difficulté les négociateurs.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     aangezien ik weet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien ik weet' ->

Date index: 2021-10-07
w