Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Traduction de «aangezien ze integraal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze kredietopeningen zijn bijzonder gevaarlijk aangezien ze de consumenten de mogelijkheid bieden te putten uit een geldreserve die niet op regelmatige tijdstippen integraal moet worden aangezuiverd.

Celles-ci sont particulièrement dangereuses dans la mesure où permettent aux consommateurs de puiser dans une réserve d'argent qui ne doit pas être intégralement renflouée à intervalles réguliers.


De OSVE weerspiegelt dat idee, aangezien ze integraal deel uitmaakt van de Euro-Atlantische en Euro-Aziatische veiligheidsarchitectuur en gekenmerkt wordt door haar allesomvattende concept van veiligheid, dat onder meer een politiek-militaire dimensie, een economische en milieudimensie en een humanitaire dimensie omvat.

L’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) en est un bon exemple, dans la mesure où elle fait partie intégrante de l’architecture euro-atlantique et eurasienne de sécurité, qui se distingue par une définition globale de la sécurité, incluant les dimensions politico-militaire, économique et environnementale, et humaine, et par une grande diversité de pays adhérents, allant de Vancouver à Vladivostok.


20. geeft zijn verbijstering te kennen over het feit dat geweld tegen vrouwen sinds de opkomst van gewelddadige extremistische groeperingen als Da'esh in Syrië en Irak en Boko Haram in West-Afrika een nieuwe dimensie heeft gekregen die nooit eerder zoveel angst inboezemde, aangezien seksueel geweld een integraal onderdeel is geworden van de doelstellingen en ideologie van en een inkomstenbron voor deze extremistische groeperingen, en de internationale gemeenschap hierdoor ...[+++]

20. est indigné par le fait qu'avec l'apparition de groupes extrémistes violents, comme le groupe "État islamique" (EI) en Syrie et en Iraq ou Boko Haram en Afrique de l'Ouest, les violences envers les femmes ont pris une nouvelle dimension, plus effrayante que jamais, étant donné que la violence sexuelle est devenue partie intégrante des objectifs, de l'idéologie et des sources de revenus de ces groupes, une évolution qui confronte la communauté internationale à un nouveau défi majeur; invite l'ensemble des gouvernements et des institutions des Nations unies à s'engager plus avant dans la lutte contre ces crimes abominables et à restau ...[+++]


33. geeft zijn verbijstering te kennen over het feit dat geweld tegen vrouwen sinds de opkomst van gewelddadige extremistische groeperingen als Da'esh in Syrië en Irak en Boko Haram in West-Afrika een nieuwe dimensie heeft gekregen die nooit eerder zoveel angst inboezemde, aangezien seksueel geweld een integraal onderdeel is geworden van de doelstellingen, ideologie en inkomstenbronnen van deze extremistische groeperingen, en de internationale gemeenschap hierdoor met een ...[+++]

33. est consterné de voir que depuis l'apparition de groupes extrémistes violents, comme le groupe "État islamique" en Syrie et en Iraq ou Boko Haram en Afrique de l'Ouest, les violences envers les femmes ont pris une nouvelle dimension, plus terrifiante que jamais, dès lors que la violence sexuelle est devenue partie intégrante des objectifs, de l'idéologie et des sources de revenus de ces groupes, ce qui confronte la communauté internationale à un nouveau défi majeur; invite l'ensemble des gouvernements et des institutions des Nations unies à accentuer leur engagement à lutter contre ces crimes abominables et à restaurer la dignité de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. geeft zijn verbijstering te kennen over het feit dat geweld tegen vrouwen sinds de opkomst van gewelddadige extremistische groeperingen als Da'esh in Syrië en Irak en Boko Haram in West-Afrika een nieuwe dimensie heeft gekregen die nooit eerder zoveel angst inboezemde, aangezien seksueel geweld een integraal onderdeel is geworden van de doelstellingen en ideologie van en een inkomstenbron voor deze extremistische groeperingen, en de internationale gemeenschap hierdoor ...[+++]

32. est indigné par le fait qu'avec l'apparition de groupes extrémistes violents, comme le groupe État islamique en Syrie et en Iraq ou Boko Haram en Afrique de l'Ouest, les exactions envers les femmes aient pris une nouvelle dimension, la violence sexuelle faisant désormais partie intégrante des objectifs, de l'idéologie et des sources de revenus de ces groupes, une évolution qui confronte la communauté internationale à un nouveau défi majeur; invite l'ensemble des gouvernements et des institutions des Nations unies à s'engager plus avant dans la lutte contre ces crimes et à restaurer la dignité de ces femmes afin qu'elles obtiennent j ...[+++]


31. geeft zijn ontzetting te kennen over het feit dat geweld tegen vrouwen sinds de opkomst van gewelddadige extremistische groeperingen als Da'esh in Syrië en Irak en Boko Haram in West-Afrika een nieuwe dimensie heeft gekregen die nooit eerder zoveel angst inboezemde, aangezien seksueel geweld een integraal onderdeel is geworden van de doelstellingen, ideologie en inkomstenbronnen van deze extremistische groeperingen, en de internationale gemeenschap hierdoor met een cru ...[+++]

31. se dit consterné de voir que depuis l'apparition de groupes extrémistes violents, comme le groupe "État islamique" en Syrie et en Iraq ou Boko Haram en Afrique de l'Ouest, les violences envers les femmes ont pris une nouvelle dimension, plus terrifiante que jamais, étant donné que la violence sexuelle est devenue partie intégrante des objectifs, de l'idéologie et des sources de revenus de ces groupes, ce qui confronte la communauté internationale à un nouveau défi majeur; invite l'ensemble des gouvernements et des institutions des Nations unies à s'engager plus avant dans la lutte contre ces crimes odieux et à restaurer la dignité d ...[+++]


Aangezien de zes randgemeenten integraal deel uitmaken van het Vlaamse Gewest en van de provincie Vlaams-Brabant, is er, aldus de indiener van het amendement, geen enkele reden om een aparte regeling voor deze gemeenten te voorzien.

Les six communes de la périphérie faisant partie intégrante de la Région flamande et de la province du Brabant flamand, il n'y a, selon l'auteur de l'amendement, pas lieu de prévoir un régime distinct pour ces communes.


Daarentegen kan de mogelijkheid die door punt a) van de onderzochte bepaling aan de Minister wordt gelaten om de reglementaire bevoegdheid die hij van de Koning opgedragen krijgt integraal over te dragen, niet worden aanvaard, aangezien ze het beginsel van de eenheid van de verordenende macht aantast, welk beginsel een van de aspecten is van de eenheid van de uitvoerende macht: de woorden " of zijn afgevaardigde" dienen dan ook te vervallen.

Par contre, la faculté laissée au ministre, par le point a) de la disposition examinée, de subdéléguer l'intégralité de la compétence réglementaire qu'il reçoit du Roi ne peut être admise car elle porte atteinte au principe d'unité du pouvoir réglementaire, qui est un des aspects de l'unicité du pouvoir exécutif : les mots " ou son délégué" doivent dès lors être omis.


Assessment centres kunnen niet louter als een voorbereidende fase worden beschouwd. Ze maken integraal deel uit van de vergelijkende selectie van kandidaten en geven een subjectieve beoordeling aangezien ze de managementvaardigheden van de kandidaten evalueren.

Les assessment centers ne peuvent être considérés comme de simples actes préparatoires étant donné qu'ils font partie intégrante de la sélection comparative des candidats à une fonction à mandat et qu'ils donnent lieu à une appréciation subjective, en ce sens qu'ils évaluent les capacités en management des candidats - il y a donc un risque de rupture d'unité d'appréciation.


Toen ik op 24 januari 2001 in de schoot van de commissie voor de Binnenlandse Zaken aan de minister vroeg of zij tengevolge van deze vrijspraak opnieuw hun betrekking bij de MIVB zouden mogen bekleden en/of zij een vergoeding zouden krijgen in verband met de toch zeer onheuse behandeling die zij van hun werkgever hebben gekregen, liet de minister mij weten dat aangezien ze slechts in eerste instantie vrijgesproken werden, het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding het nodig gevonden had beroep aan te tekenen (vraag ...[+++]

Le 24 janvier 2001, devant la commission de l'Intérieur, j'ai demandé au ministre si ces deux personnes seraient autorisées à reprendre leurs fonctions au sein de la STIB, à la suite de l'acquittementet/ou si elles auraient droit à des indemnités pour l'attitude de leur employeur à leur égard. Le ministre m'a fait savoir que les intéressés ayant été acquittés en première instance, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme a estimé devoir faire appel de cette décision (question n° 3080, Compte rendu intégral, Chambre, 2000-2001, commission de l'Intérieur, 24 janvier 2001, COM 366, p. 1 et 2).




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     aangezien ze integraal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien ze integraal' ->

Date index: 2022-05-12
w