Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Herprogrammeerbaar dood geheugen
PROM
Programmeerbaar dood geheugen
Uitwisbaar en programmeerbaar geheugen

Traduction de «aangezien zij daarin » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


programmeerbaar geheugen enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens die met ultraviolette stralen kunnen worden uitgewist | uitwisbaar en programmeerbaar geheugen

mémoire à lecture exclusivement, programmable, effaçable | mémoire morte reprogrammable


herprogrammeerbaar dood geheugen | programmeerbaar dood geheugen | programmeerbare, niet-uitwisbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens | PROM [Abbr.]

mémoire à lecture exclusivement, programmable, non effaçable | mémoire morte programmable | mémoire programmable une seule fois par l'utilisateur | PROM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
156. Tijdens de besprekingen hebben veel landen van de Europese Unie evenals de Arabische landen zich verzet tegen deze bepaling, aangezien zij daarin de mogelijkheid tot verborgen immigratie zagen.

156. Lors des débats, cette disposition a suscité l'opposition de nombreux pays de l'Union européenne et des pays arabes, qui y voyaient la possibilité d'une immigration cachée.


156. Tijdens de besprekingen hebben veel landen van de Europese Unie evenals de Arabische landen zich verzet tegen deze bepaling, aangezien zij daarin de mogelijkheid tot verborgen immigratie zagen.

156. Lors des débats, cette disposition a suscité l'opposition de nombreux pays de l'Union européenne et des pays arabes, qui y voyaient la possibilité d'une immigration cachée.


« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band m ...[+++]

« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution intermédiaire. Ils peuvent continuer à exercer ...[+++]


De rapporteur spreekt een positief oordeel uit over de Raadstekst, aangezien de daarin voorgestelde wijzigingen in de wijze waarop het Publicatieblad gepubliceerd wordt meer rechtszekerheid tot gevolg zullen hebben, alsmede een betere toegang voor burgers tot de wetgeving van de Europese Unie.

Le rapporteur estime que le texte du Conseil apporte une réforme bienvenue de la manière dont le Journal officiel est publié, étant donné qu'il prévoit un renforcement de la sécurité juridique et une amélioration de l'accès des citoyens aux actes juridiques de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij verschilt van de huidige tekst van het voorstel en wel omdat, aangezien daarin niets is bepaald met betrekking tot de procedure, die tekst refereert aan de normale dagvaardingsprocedure.

Elle diffère du texte actuel de la proposition en ce sens que ce texte, en ne disant rien sur la procédure, renvoie à la procédure normale de citation.


Bestudering van Bijlage VII betreffende de behandeling van vertrouwelijke stukken leidt tot de conclusie dat er een lacune in de regelgeving is, aangezien het daarin uitsluitend om stukken gaat, die door andere instellingen aan het Parlement zijn overgelegd.

Un examen de l'annexe VII et de ses dispositions relatives à la gestion des documents confidentiels fait, par contre, apparaître une lacune réglementaire dans la mesure où cette annexe ne concerne que les documents transmis au Parlement par d'autres institutions.


Aangezien het verschil in behandeling om de in B.22.2 uiteengezette redenen verantwoord is, is het door de bekritiseerde bepaling in het leven geroepen verschil in behandeling dat eveneens, aangezien de daarin bedoelde toelage enkel wordt toegekend aan de voormalige brigadecommandanten, vanwege de graad van officier die zij bekleden.

Dès lors que la différence de traitement susvisée est justifiée, pour les raisons exposées en B.22.2, la différence de traitement établie par la disposition critiquée l'est également, l'allocation qu'elle vise n'étant attribuée qu'aux anciens commandants de brigade, en raison du grade d'officier qu'ils occupent.


In de verzoekschriften worden uit de daarin aangevoerde andere grondwetsbepalingen en bepalingen van internationaal recht geen andere argumenten afgeleid dan diegene waarop is geantwoord; diegene die zijn afgeleid uit artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en uit artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, zijn niet ontvankelijk, aangezien zij niet in de verzoekschriften, maar in de memori ...[+++]

Les requêtes ne tirent pas des autres dispositions constitutionnelles et des dispositions de droit international qu'elles invoquent d'autres arguments que ceux auxquels il a été répondu; ceux tirés de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et de l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention ne sont pas recevables, dès lors qu'ils sont invoqués non pas dans les requêtes, mais dans les mémoires en réponse des requérants.


De RAPV werkt als een vangnet, aangezien de daarin opgenomen veiligheidseisen gelden voor alle consumentenproducten waarvoor andere Gemeenschapswetgeving geen veiligheids- en risicovoorschriften bevat.

Cette directive fait fonction de filet de sécurité, puisque les exigences relatives à la sécurité qui y sont définies s'appliquent à des produits de consommation pour lesquels la législation communautaire ne prévoit aucune disposition en matière de sécurité et de risque.


2° de rekeningen van de Vlaamse openbare instellingen daarin een onontbeerlijk element zijn aangezien zij een groot deel van de Vlaamse overheidsfinancien uitmaken;

2° les comptes des organismes publics flamands constituent un élément indispensable de ces données consolidées puisqu'ils représentent une partie substantielle des finances publiques flamandes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien zij daarin' ->

Date index: 2023-01-02
w