Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Expliciet linktype
Expliciete modale default-waarde
Expliciete modale waarde
Expliciete verbinding

Traduction de «aangezien zij expliciet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
expliciete modale default-waarde | expliciete modale waarde

modèle de valeur par défaut | profil | valeur par défaut modélisée


expliciet linktype | expliciete verbinding

explicit link | fonctionnalité explicit link


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements de 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : « Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie par les candidats au mariage et/ou de l'existence d'une surséance, de deux mois, éventuellement prolongée ...[+++]


Aangezien de tekst van het wetsvoorstel echter al expliciet verwijst naar de uitzonderingen op de verplichting een prejudiciële vraag te stellen, bedoeld in artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 en meer in het bijzonder in § 2, derde lid, dat bepaalt dat de rechtscolleges er niet toe gehouden zijn een prejudiciële vraag te stellen wanneer zij menen dat de Grondwet klaarblijkelijk niet wordt geschonden, stelt dit amendement dit principe, dat bedoeld is om onno ...[+++]

Néanmoins, comme le texte de la proposition de loi renvoie déjà expressément aux exceptions à l'obligation de poser la question préjudicielle visées à l'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, et plus précisément au § 2, alinéa 3, lequel prévoit que les juridictions inférieures peuvent refuser de poser une question préjudicielle lorsqu'elles estiment que la Constitution n'est manifestement pas violée, l'amendement ne remet aucunement en question ce principe en ce qui concerne les juridictions inférieures, principe qui a pour but d'éviter que le déroulement du procès soit inutilement retardé.


Aangezien deze zorg, zij het in minder expliciete termen, verwoord is in het beschikkende gedeelte van het vorige amendement, is de auteur bereid zijn amendement in te trekken.

Comme cette préoccupation est traduite dans le dispositif de l'amendement précédent ­ de manière malheureusement un peu moins explicite ­ l'auteur se dit disposé à retirer son amendement.


(17) Ibid., G. Overwegende dat schendingen van de rechten van het kind, geweld tegen kinderen en handel in kinderen met het oog op illegale adoptie, prostitutie, illegale arbeid, gedwongen huwelijk, bedelen op straat of met welke andere bedoeling ook, nog steeds een probleem vormen binnen de EU; paragraaf 60 : verzoekt alle EU-instellingen en alle lidstaten actief mee te werken aan de bestrijding van kinderhandel voor alle mogelijke vormen van exploitatie, inclusief arbeid (bijvoorbeeld kinderarbeid — in de IAO-Conventie 182 over de ergste vormen van kinderarbeid wordt kinderhandel expliciet vermeld als een van de ergste vormen van expl ...[+++]

(17) Ibid., G. Considérant que la violation des droits des enfants, la violence à l'encontre des enfants et la traite d'enfants en vue d'adoptions illégales, de la prostitution, du travail clandestin, de mariages forcés, de la mendicité dans les rues ou à toute autre fin, demeurent un problème au sein de l'Union européenne; paragraphe 60: invite l'ensemble des institutions et les États membres à participer activement à la lutte contre la traite des enfants, quelles que soient les formes d'exploitation concernées, y compris le travail (exemple: travail des enfants — la Convention C 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de Gedragscode momenteel niet bindend is, moet hier expliciet vermeld staan dat de code wordt opgelegd aan de gewesten wanneer zij gebruik maken van hun nieuwe bevoegdheid om met name de wet van 25 maart 2003 te wijzigen, ook al is dat juridisch niet verplicht voor het federale niveau.

Compte tenu du caractère actuellement non contraignant du Code européen de conduite, il s'impose de prévoir explicitement que celui-ci s'impose aux régions dans l'utilisation de leur nouvelle compétence qui comporte notamment la possibilité de modifier la loi du 25 mars 2003, alors même qu'il ne s'imposerait pas juridiquement au fédéral.


Aangezien de Gedragscode momenteel niet bindend is, moet hier expliciet vermeld staan dat de code wordt opgelegd aan de gewesten wanneer zij gebruik maken van hun nieuwe bevoegdheid om met name de wet van 25 maart 2003 te wijzigen, ook al is dat juridisch niet verplicht voor het federale niveau.

Compte tenu du caractère actuellement non contraignant du Code européen de conduite, il s'impose de prévoir explicitement que celui-ci s'impose aux régions dans l'utilisation de leur nouvelle compétence qui comporte notamment la possibilité de modifier la loi du 25 mars 2003, alors même qu'il ne s'imposerait pas juridiquement au fédéral.


De opbouw van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid die gebaseerd is op het wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten mag een onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen niet in de weg staan aangezien deze expliciet is neergelegd in artikel 31, lid 1 sub e) van het Verdrag betreffende de Europese Unie (Goedkeuring van "minimumvoorschriften met betrekking tot de bestanddelen van strafbare feiten en met betrekking tot straffen op het gebied van de georganiseerde criminaliteit, terrorisme en illegale drugshandel").

La construction d'un Espace de liberté, de sécurité et de justice, fondé sur la confiance mutuelle entre les États membres, ne peut se faire sans un rapprochement minimal des législations nationales tel que visé à l'article 31, paragraphe 1, point e), du traité sur l’Union européenne (adoption de "règles minimales relatives aux éléments constitutifs des infractions pénales et aux sanctions applicables dans les domaines de la criminalité organisée, du terrorisme et du trafic de drogue").


een internationale overeenkomst waarbij de Commissie EG zou zijn verplicht de overdracht van die gegevens toe te staan; men kan overigens de dubbelzinnige formulering betreuren van sommige clausules van het besluit en de daarbij gevoegde undertakings, zoals die over de duur, het controlemechanisme, opschorting of intrekking van het besluit, voorwaarden voor ingrijpen van de lidstaten) die de onjuiste indruk zouden kunnen wekken dat er uit deze tekst verplichtingen zouden kunnen voortvloeien aangezien zij expliciet worden uitgesloten door clausule 47, die bepaalt dat "deze undertakings geen recht of voordeel voor enige persoon of partij, ...[+++]

un accord international en application duquel la Commission serait obligée d'autoriser le transfert de ces données; on ne peut que regretter, d'ailleurs, la formulation ambiguë de certaines clauses de la décision et des "undertakings" annexés (tels que ceux sur la durée, les mécanismes de contrôle, les cas de suspension ou de retrait de la décision, les conditions d'intervention des États membres.) qui pourrait donner la fausse impression que des obligations pourraient découler de ce texte, étant donné que de telles obligations sont expressément exclues par la clause 47, qui dispose que ces "undertakings" ne créent aucun droit ou avanta ...[+++]


9. betreurt dat besluiten betreffende de vaststelling en verdeling van de vangstmogelijkheden volgens de ontwerpgrondwet zijn voorbehouden aan de Raad, aangezien deze expliciete uitoefening van de uitvoerende macht door de Raad thans is gebaseerd op een besluit van afgeleid recht dat via de wetgevingsprocedure kan worden gewijzigd; verlangt derhalve dat deze verwijzing in lid 3 van artikel III-127 wordt geschrapt;

9. regrette que les décisions concernant la fixation et la répartition des possibilités de pêche soient réservées au Conseil par le projet de Constitution, étant donné qu'à l'heure actuelle cette réservation du pouvoir exécutif au Conseil est fondée sur un acte de droit dérivé susceptible d'être modifié par la procédure législative; demande donc la suppression de cette référence dans le paragraphe 3 de l'article III-127;


Aangezien een identiteitskaart dient om de houder te identificeren door onder meer zijn nationaliteit te vermelden en aangezien godsdienstige overtuiging in geen geval kan worden beschouwd als een element dat nodig is om iemand te identificeren, kan de vermelding van de godsdienst op de identiteitskaart, zelfs met de expliciete toestemming van de betrokkene, worden beschouwd als niet-adequaat, niet ter zake dienend en zelfs niet bovenmatig in verhouding tot het met de iden ...[+++]

Étant donné que la finalité d’une carte d’identité est l’identification de la personne en précisant notamment sa nationalité et que la religion ne peut en aucun cas être considérée comme élément d’identification d’une personne, la mention de la religion sur une carte d’identité, même avec le consentement explicite de la personne concernée, pourrait être considérée comme non adéquate, non pertinente et excessive par rapport à la finalité de la carte d’identité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien zij expliciet' ->

Date index: 2022-10-04
w