Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
De geachte Afgevaardigde
Het geachte Parlementslid
Hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie

Traduction de «aangezien zij geacht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

l'honorable parlementaire


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie

bois provenant d'exploitations considérées comme viables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien zij geacht worden te verblijven in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (artikel 5), kunnen zij naar keuze stemmen voor kandidatenlijsten die zijn voorgedragen voor het Nederlands kiescollege of voor kandidatenlijsten die zijn voorgedragen voor het Franse kiescollege.

Étant donné qu'ils sont censés résider dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde (article 5), ils peuvent voter à leur gré soit en faveur des listes de candidats présentés devant le collège électoral français soit en faveur des listes de candidats présentés devant le collège électoral néerlandais.


Aangezien zij geacht worden te verblijven in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (artikel 5), kunnen zij naar keuze stemmen voor kandidatenlijsten die zijn voorgedragen voor het Nederlands kiescollege of voor kandidatenlijsten die zijn voorgedragen voor het Franse kiescollege.

Étant donné qu'ils sont censés résider dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde (article 5), ils peuvent voter à leur gré soit en faveur des listes de candidats présentés devant le collège électoral français soit en faveur des listes de candidats présentés devant le collège électoral néerlandais.


Die regeling werd door het Hof van Justitie van de Europese Unie in strijd met het vrij verkeer van diensten geacht, aangezien zij op onevenredige wijze de toegang van niet in België geregistreerde aannemers tot de Belgische markt bemoeilijkte (HvJ, 9 november 2006, C-433/04, Commissie t. België, punten 30-42).

La Cour de justice de l'Union européenne a jugé que ce régime était contraire à la libre circulation des services, parce qu'il constituait, pour les entrepreneurs non enregistrés en Belgique, une entrave disproportionnée au marché belge (CJCE, 9 novembre 2006, C-433/04, Commission c. Belgique, points 30-42).


Wat betreft de "gewestelijke belastingvermindering voor de enige woning", kan ik het geachte lid enkel doorverwijzen naar de Gewesten, aangezien zij inmiddels een exclusieve bevoegdheid hebben om het stelsel ervan te wijzigen.

En ce qui concerne la "réduction d'impôt régionale pour habitation unique", je ne peux que renvoyer l'honorable membre vers les Régions, dès lors qu'elles ont désormais une compétence exclusive pour en modifier le régime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou de geachte minister dank weten mij zo spoedig mogelijk een antwoord op deze vragen te laten geworden aangezien zij zonder voorwerp dreigen te worden zodra er effectief notarissen op deze nieuwe standplaatsen worden benoemd.

Je lui saurais gré de me faire parvenir une réponse à ces questions dans les meilleurs délais, car elles risquent d'être sans objet dès que des notaires auront été effectivement nommés à ces résidences.


De huidige regeling voor flexibele werktijden is niet verenigbaar met de eisen die de dagelijkse managementtaken stellen, aangezien managers geacht worden ook buiten de normale werktijden beschikbaar te zijn om ervoor te zorgen dat de Commissie haar taken kan vervullen.

Le système d’horaire flexible actuel n’est pas adapté aux exigences des tâches de gestion quotidienne, où les cadres doivent être disponibles en dehors des horaires de travail traditionnels afin de fournir les services attendus de la Commission.


De argumenten van de Griekse autoriteiten werden echter niet bevredigend geacht, aangezien ze geen betrekking hebben op de essentie van de door de Commissie geuite bezorgdheid, te weten op de voorwaarden waaronder een marktlicentie wordt toegekend.

Toutefois, les arguments avancés par les autorités grecques n’ont pas été jugés convaincants, car ils ne répondaient pas aux interrogations fondamentales de la Commission, à savoir les conditions sous lesquelles les droits de commercialisation étaient octroyés.


Ten slotte wil ik het geachte lid wijzen op het feit dat de betrokken vrouwelijke zelfstandige zelf een grote rol speelt bij het aanvangen van het tijdstip van de moederschapshulp, aangezien zij zelf aan haar sociaal verzekeringsfonds een aantal documenten dient te bezorgen en zich in orde dient te stellen met haar sociale bijdragen (zie infra).

Finalement je voudrais attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la travailleuse indépendante concernée joue un grand rôle au début de la période d'aide à la maternité, étant donné qu'elle doit remettre elle-même un certain nombre de documents à sa caisse d'assurances sociales et qu'elle doit se mettre en ordre de cotisations sociales (cf. infra).


6. Kan de geachte minister aangeven of douanebeambten getraind zijn in het opsporen van dergelijke hormonen en of er bijkomende maatregelen (bijvoorbeeld opleiding en verspreiden van informatie) zullen worden getroffen om deze producten te onderscheppen aangezien men ze gewoon via het internet kan bestellen en kan zij deze toelichten ?

6. L'honorable ministre peut-elle me dire si les agents des douanes sont entraînés à la détection de telles hormones et si des mesures supplémentaires (par exemple la formation et la diffusion d'informations) seront prises pour intercepter ces produits qui peuvent être commandés simplement sur l'Internet ? L'honorable ministre peut-elle expliquer ces mesures ?


- Aangezien de beloften van de partijen inzake Kali export Gmbh en het Kalinetwerk in Frankrijk erop gericht zijn aldus de negatieve effecten van de concentratie op de communautaire markt, met uitzondering Duitsland, weg te werken, - aangezien de concentratie niet kan worden beschouwd als een versterking van de machtspositie van K+S op de Duitse markt voor potas voor landbouwdoeleinden, - en aangezien de regio's in Oost-Duitsland welke bij de voorgenomen concentratie betrokken zijn, structureel zeer zwak zijn en de gevolgen voor hen van de sluiting van Md ...[+++]

- Vu les engagements pris par les entreprises à propos de Kali-Export GmbH et du réseau de Kali en France en vue d'éliminer les effets négatifs de la concentration sur le marché communautaire de la potasse, à l'exclusion de l'Allemagne, - compte tenu du fait que la concentration ne peut pas être considérée comme entraînant le renforcement de la position dominante de KS sur le marché allemand de la potasse agricole - et étant donné le gros handicap structurel des régions d'Allemagne de l'Est concernées par le projet de concentration, aisi que les conséquences, vraisemblablement graves, qu'entraînerait pour ces régions la fermeture de MdK, cette appréciation s ...[+++]




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     de geachte afgevaardigde     het geachte parlementslid     aangezien zij geacht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien zij geacht' ->

Date index: 2022-04-28
w