Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Traduction de «aangezien zij voortaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien zij voortaan in het tweede lid (en niet langer het eerste lid) van artikel 3, § 1, van de wet op de Nationale Loterij opgenomen worden, zullen de weddenschappen van de Nationale Loterij ook, op dezelfde manier als de « echte » kansspelen van de Nationale Loterij, onderworpen worden aan de controle van de kansspelcommissie, als bepaald in artikel 21, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, inzake de « naleving van de nadere regels, vastgesteld in de uitvoeringsbesluiten, genomen op grond van artikel 3, § 1, tweede lid ».

En outre, dès lors qu'ils seront désormais visés à l'alinéa 2 (et non plus à l'alinéa 1) de l'article 3, § 1, de la loi sur la Loterie Nationale, les paris de la Loterie Nationale feront également, et au même titre que les jeux de hasard au sens strict de la Loterie Nationale, l'objet du contrôle de la commission des jeux de hasard imposé par l'article 21, § 1, alinéa 2, de la même loi et portant sur le « respect des modalités, fixées dans les arrêtés d'exécution, pris sur la base de l'article 3, § 1, alinéa 2 ».


De bestreden artikelen 6, 121 en 122 van de wet van 5 februari 2016 hangen onlosmakelijk samen, aangezien zij alle beogen om, in lijn met de eerdere hervormingen met dezelfde doelstelling, de correctionalisering mogelijk te maken van zoveel mogelijk misdaden en aldus de behandeling ervan te onttrekken aan het hof van assisen ten voordele van de correctionele rechtbank, die voortaan veel hogere gevangenisstraffen kan opleggen.

Les articles 6, 121 et 122, attaqués, de la loi du 5 février 2016 sont indissociablement liés, étant donné qu'ils visent tous, dans le prolongement des réformes antérieures qui poursuivaient le même objectif, à permettre la correctionnalisation d'un maximum de crimes et donc à soustraire leur traitement à la cour d'assises, en faveur du tribunal correctionnel, qui peut infliger désormais des peines d'emprisonnement bien plus longues.


Dit kan een detail lijken, maar het is een probleem voor de 70 personen die aan GALILEO werken, aangezien zij voortaan onder een andere directie zullen moeten werken, in een ander gebouw, .Vooraleer de GALILEO-satellieten gelanceerd kunnen worden, moeten een aantal lidstaten trouwens nog hun accreditering geven, wat ook nog niet zo vanzelfsprekend is.

Cela peut sembler un détail mais pour les 70 personnes qui travaillent sur Galileo cela pose un problème parce que cela signifie autre direction, déménagement de bâtiment, etc. Par ailleurs, avant de pouvoir lancer les satellites Galileo, certains États membres vont devoir donner leur accréditation et ce pari n'est pas encore gagné.


Zwaar zieke personen daarentegen vallen niet onder onderhavig wetsvoorstel, aangezien zij voortaan op grond van de wet van 15 december 1980 gewijzigd bij de wet van 15 september 2006 een verblijfsvergunning kunnen vragen en dus geregulariseerd kunnen worden.

Par contre, les personnes gravement malades ne sont pas visées par la présente proposition de loi car celles-ci peuvent désormais via la loi du 15 décembre 1980 modifiée par la loi du 15 septembre 2006 demander une autorisation de séjour et pourront donc être régularisées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De indiener wijst erop dat die beslissing in overleg met de gewesten zal moeten worden genomen aangezien zij voortaan bevoegd zijn (4) voor de organisatie van de lokale verkiezingen.

À ce propos, l'auteur tient à préciser que cette prise de décision devra se faire en concertation avec les Régions étant donné que les Régions sont désormais compétentes (4) pour l'organisation des élections locales.


Wat de strafzaken betreft, wordt de huidige regeling van verandering van taal voor de Brusselse strafrechtbanken, die georganiseerd wordt door artikel 16, § 2, van de wet van 15 juni 1935, uitgebreid tot de correctionele kamers van de twee rechtbanken van eerste aanleg van Brussel, aangezien zij voortaan een analoge regeling hebben als de eentalige rechtbanken.

En matière pénale, le régime actuel de changement de langue devant les tribunaux répressifs bruxellois, organisé par l'article 16, § 2, de la loi du 15 juin 1935, est complété pour ce qui concerne les chambres correctionnelles des deux tribunaux de première instance de Bruxelles, puisque ces dernières disposent désormais d'un régime analogue à celui des tribunaux unilingues.


In de tekst wordt benadrukt dat dit ook het geval is wanneer de werknemer "tijdelijk in een ander land te werk is gesteld": wanneer een werknemer voor een bepaalde duur of een specifieke opdracht naar het buitenland wordt gestuurd, vindt er geen wijziging plaats van het op de overeenkomst toepasselijke recht, terwijl bij een definitieve overplaatsing naar het buitenland de arbeidsovereenkomst wordt beheerst door het recht van het land waar de werknemer te werk is gesteld, aangezien dit het land is waar hij voortaan gewoonlijk zijn arbeid ve ...[+++]

Le texte précise qu'il en est également ainsi lorsque le travailleur « est détaché à titre temporaire dans un autre pays »: un travailleur envoyé à l'étranger pour une durée déterminée ou pour les besoins d'un travail spécifique ne voit pas la loi applicable à son contrat modifiée, tandis que l'envoi définitif à l'étranger emporte application de la loi du pays de détachement, devenu celui dans lequel le travailleur accomplit désormais habituellement son travail.


Aangezien immigratie- en asielkwesties voortaan onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen, zullen zij, telkens als dat mogelijk is, uitdrukkelijk in communautaire programma's met derde landen op handels- en ontwikkelingsgebied worden opgenomen.

Étant donné que les domaines de l'immigration et de l'asile relèvent désormais de la compétence communautaire, il seront, dans la mesure du possible, intégrés plus expressément dans les programmes communautaires concernant les pays tiers, tant dans le domaine du commerce que dans celui du développement.


Aangezien deze beleidsdomeinen voortaan deel uitmaken van het EG-Verdrag, kunnen communautaire instrumenten worden goedgekeurd en kan een echt Europees beleid worden uitgewerkt.

Ces domaines relevant désormais du traité CE, des instruments communautaires vont pouvoir être adoptés et une véritable politique européenne, définie.


Aangezien asiel, immigratie en justitiële samenwerking in civiele zaken voortaan deel uitmaken van de eerste pijler, beschikt de Gemeenschap over nieuwe externe bevoegdheden die haar de mogelijkheid bieden internationaal haar invloed te laten gelden op deze gebieden.

En effet, l'asile, l'immigration et la coopération judiciaire en matière civile relevant désormais du premier pilier, la Communauté possède de nouvelles compétences externes qui lui permettront d'exercer une influence sur le plan international dans ces domaines.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     aangezien zij voortaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien zij voortaan' ->

Date index: 2023-04-14
w