Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezochte partij opgelegde straf " (Nederlands → Frans) :

3. Voor de toepassing van dit artikel wordt de periode die de overgebrachte persoon in detentie bij de Verzoekende Partij doorbrengt, in rekening gebracht bij het uitzitten van de door de Aangezochte Partij opgelegde straf.

3. Aux fins du présent article, la personne transférée voit la durée de la peine qui lui est imposée dans la Partie requise déduite de la durée de détention subie dans la Partie requérante.


4. De duur van de in de aangezochte partij opgelegde straf van een krachtens dit artikel overgebrachte persoon wordt in mindering gebracht op de duur van de detentie in de verzoekende partij.

4. Une personne transférée conformément au présent article voit la durée de la peine qui lui est imposée dans la Partie requise déduite de la durée de détention subie dans la Partie requérante.


4. De duur van de in de aangezochte partij opgelegde straf van een krachtens dit artikel overgebrachte persoon wordt in mindering gebracht op de duur van de detentie in de verzoekende partij.

4. Une personne transférée conformément au présent article voit la durée de la peine qui lui est imposée dans la Partie requise déduite de la durée de détention subie dans la Partie requérante.


4. De duur van de in de aangezochte partij opgelegde straf van een krachtens dit artikel overgebrachte persoon wordt in mindering gebracht op de duur van de detentie in de verzoekende partij.

4. Une personne transférée conformément au présent article voit la durée de la peine qui lui est imposée dans la Partie requise déduite de la durée de détention subie dans la Partie requérante.


Krachtens het tweede lid moet de verzoekende partij de overgebrachte persoon in hechtenis houden tenzij anders is bepaald door de aangezochte staat, hem opnieuw overleveren aan de aangezochte staat zodra het verzoek ten uitvoer is gelegd en ten slotte, hem in vrijheid stellen wanneer de opgelegde straf een einde heeft genomen of de aangezochte staat de verzoekende staat ervan op de hoogte b ...[+++]

Le paragraphe 2 prévoit l'obligation pour la Partie requérante de maintenir la personne transférée en détention sauf disposition contraire de l'État requis, de remettre la personne transférée sous détention dans l'État requis dès que la demande a été exécutée et enfin, la remise en liberté de la personne lorsque la peine imposée a expiré ou que l'État requis informe l'État requérant que la personne ne doit plus être maintenue plus longtemps en détention.


Krachtens het tweede lid moet de verzoekende partij de overgebrachte persoon in hechtenis houden tenzij anders is bepaald door de aangezochte staat, hem opnieuw overleveren aan de aangezochte staat zodra het verzoek ten uitvoer is gelegd en ten slotte, hem in vrijheid stellen wanneer de opgelegde straf een einde heeft genomen of de aangezochte staat de verzoekende staat ervan op de hoogte b ...[+++]

Le paragraphe 2 prévoit l'obligation pour la Partie requérante de maintenir la personne transférée en détention sauf disposition contraire de l'État requis, de remettre la personne transférée sous détention dans l'État requis dès que la demande a été exécutée et enfin, la remise en liberté de la personne lorsque la peine imposée a expiré ou que l'État requis informe l'État requérant que la personne ne doit plus être maintenue plus longtemps en détention.


In het vierde lid is bepaald dat ingeval deze persoon niet instemt met zijn overbrenging als bedoeld in de voorgaande artikelen, hij daarvoor niet strafbaar is met een straf of een dwangmaatregel opgelegd door de rechtbanken van de Verzoekende Partij of van de Aangezochte Partij.

Le paragraphe 4 précise que si cette personne refuse le transfèrement visé aux articles précédents, elle ne peut de ce fait être passible d'aucune peine ou mesure de contrainte de la part des tribunaux de la Partie requérante ou de la Partie requise.


De in de aangezochte staat opgelegde straf mag niet zwaarder zijn dan die welke in de verzoekende staat is opgelegd (artikel 23).

La sanction imposée dans l'État requis ne peut aggraver la sanction prononcée dans l'État requérant (art. 23).


4. Een persoon die niet instemt met zijn overbrenging overeenkomstig de artikelen XIV of XV is niet strafbaar met een straf of een dwangmaatregel opgelegd door de rechtbanken van de Verzoekende Partij of van de Aangezochte Partij.

4. Toute personne qui ne consent pas au transfèrement conformément aux articles XIV ou XV ne peut de ce fait être passible d'aucune peine ou mesure de contrainte de la part des tribunaux de la Partie requérante ou de la Partie requise.


Indien op het feit waarvoor uitlevering wordt verzocht, door de wet van de verzoekende Partij de doodstraf is gesteld en deze straf volgens de wet van de aangezochte Partij tegen dat feit niet wordt bedreigd of met betrekking tot dat feit door die Partij algemeen niet wordt toegepast, kan de inwilliging van het uitleveringsverzoek afhankelijk worden gesteld van de voorwaarde dat de verzoekende Partij ter beoordeling van de aangezochte Partij genoegzame waarborgen biedt dat ...[+++]

Si le fait à raison duquel l'extradition est demandée, est puni de la peine capitale par la loi de la Partie requérante et que, dans ce cas, cette peine n'est pas prévue par la législation de la Partie requise, ou n'y est généralement pas exécutée, l'extradition pourra n'être accordée qu'à la condition que la Partie requérante donne des assurances jugées suffisantes par la Partie requise, que la peine capitale ne sera pas exécutée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezochte partij opgelegde straf' ->

Date index: 2024-12-09
w