Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangifte zouden moeten " (Nederlands → Frans) :

a) uit een aangifte of andere bescheiden of opgaven die in het kader van de belastingwetgeving worden gedaan, opgesteld of ingediend, inkomsten weglaten die daarin zouden moeten worden opgenomen.

a) omis une déclaration ou tout autre document fait, préparé ou présenté aux fins de ou en application de la législation relative à l'impôt sur le revenu tout revenu qui devrait y figurer,


Zij is dan ook van oordeel dat de aangiftes van het camerabewakingssysteem zoals voorzien in het wetsvoorstel omwille van de hierboven vermelde redenen via dit systeem bij de Commissie zouden moeten gebeuren en onder de verantwoordelijkheid van de Commissie.

Pour les raisons susmentionnées, elle estime donc que les déclarations du système de vidéosurveillance telles que prévues dans la proposition de loi devraient s'effectuer via ce système auprès de la Commission et sous la responsabilité de la Commission.


De heer Claes vindt dat de mandaten elektronisch zouden moeten kunnen worden aangegeven en dat, via een coördinatie van de verschillende databanken, de aangifte automatisch aangepast moet kunnen worden bij het verlies of het verwerven van een mandaat.

M. Claes estime que la déclaration des mandats pourrait se faire par voie électronique et que, moyennant une coordination des différentes banques de données, la perte ou l'acquisition d'un nouveau mandat pourrait entraîner une adaptation automatique de la déclaration.


4) Deelt zij de mening dat ziekenhuizen en scholen aangespoord zouden moeten worden om altijd aangifte te doen van geweld?

4) Partage-t-elle l'opinion selon laquelle les hôpitaux et les écoles devraient être incités à toujours déclarer les actes de violences ?


Bij de opmaak van de aangifte van aanslagjaar 2005 is dan ook overwogen om het klassieke criterium « geslacht » systematisch te vervangen door het criterium « leeftijd », waardoor de gegevens van de oudste echtgenoot of wettelijk samenwonende partner steeds in de linkerkolom en die van de jongste steeds in de rechterkolom van de aangifte zouden moeten worden vermeld.

Lors de la réalisation de ia déclaration de l'exercice d'imposition 2005, il a été envisagé de remplacer systématiquement le critère classique du sexe des personnes par celui de l'âge. Les données du conjoint ou cohabitant légal le plus âgé auraient alors toujours dû être mentionnées dans la colonne de gauche de ia déclaration et celles du plus jeune dans la colonne de droite.


2. a) Zouden we geen aanvullend mechanisme in het leven moeten roepen teneinde een aangifte verplicht te stellen op grond van het eenvoudige concept 'fraudemechanismen', dat al gedefinieerd is en een vaste interpretatie kent (artikel 53 van het btw-Wetboek, artikel 327 van het WIB 1992 en voortaan ook de artikelen 318 en 322 van het WIB 1992) in plaats van te verwijzen naar subjectieve en indirecte aanwijzingen zoals de 'ernst' en de 'complexiteit' der feiten? b) Zou die aangifte op grond van ...[+++]

2. a) Ne pourrions-nous nous doter d'un mécanisme complémentaire en imposant une dénonciation sur la simple notion de "mécanismes de fraude", qui connaît d'ores et déjà une définition et une interprétation éprouvée (article 53 Code TVA, 327 CIR 1992 et désormais les articles 318 et 322 CIR 1992) plutôt que de nous référer à des éléments circonstanciels et subjectifs tels que la "gravité" ou la "complexité"? b) Cette dénonciation ne pourrait-elle déboucher devant une autre autorité que la CTIF, reposant sur la découverte de fraude fisc ...[+++]


Gezien de geringe aangiftes van deze vloot (een verschijnsel dat zich ook bij veel andere overeenkomsten voordoet) valt niet goed te begrijpen waarom deze vaartuigen voor de aanzienlijke communautaire steun van deze overeenkomst in aanmerking zouden moeten komen. Vandaar het standaardamendement, ten einde te vermijden dat vaartuigen die hun vangsten niet aangeven vergunningen blijven krijgen.

Eu égard aux informations maigrichonnes fournies par cette flotte (phénomène observé dans le contexte de nombreux autres accords), il est difficile de percevoir en quoi ils pourraient bénéficier de l'aide communautaire considérable prévue par l'accord.


30. uit zijn tevredenheid over het feit dat de Turkse autoriteiten zijn overgegaan tot wijzigingen in het Wetboek van strafrecht teneinde alle juridische bepalingen te schrappen die zouden kunnen wijzen op een zekere toegeeflijkheid jegens misdaden die zijn ingegeven door eergevoelens; benadrukt echter de noodzaak om de voorwaarden te creëren die mensen in staat moeten stellen in alle veiligheid en vertrouwelijk aangifte te doen van dergeli ...[+++]

30. se réjouit du fait que les autorités turques aient procédé aux modifications du code pénal en vue de supprimer toutes les dispositions légales traduisant une certaine indulgence envers les crimes motivés par l'honneur; insiste néanmoins sur la nécessité de créer les conditions permettant aux personnes de dénoncer ces pratiques aux autorités en toute sécurité et de façon confidentielle et de veiller à ce que ces crimes d'honneur fassent l'objet d'e ...[+++]


26. uit zijn tevredenheid over het feit dat de Turkse autoriteiten zijn overgegaan tot wijzigingen in het Wetboek van strafrecht teneinde alle juridische bepalingen te schrappen die zouden kunnen wijzen op een zekere toegeeflijkheid jegens misdaden die zijn ingegeven door eergevoelens; benadrukt echter de noodzaak om de voorwaarden te creëren die mensen in staat moeten stellen in alle veiligheid en vertrouwelijk aangifte te doen van dergeli ...[+++]

26. se réjouit du fait que les autorités turques aient procédé aux modifications du code pénal en vue de supprimer toutes les dispositions légales traduisant une certaine indulgence envers les crimes motivés par l'honneur; insiste néanmoins sur la nécessité de créer les conditions permettant aux personnes de dénoncer ces pratiques en toute sécurité et de façon confidentielle et de veiller à ce que ces crimes d'honneur fassent l'objet d'enquêtes et de ...[+++]


Indien uit een aangifte van een dienst blijkt dat voor de beoogde dienst exploitatievoorwaarden zouden moeten worden vastgesteld zoals bedoeld in de §§ 2 en 3 brengt het Instituut de aangever daarvan op de hoogte en stelt het binnen zes weken na ontvangst van de aangifte voorlopige voorwaarden vast.

Si, d'une déclaration de service, il apparaît que pour le service envisagé devraient être fixées des conditions d'exploitation visées aux §§ 2 et 3, l'Institut en informe le déclarant et fixe dans les six semaines de la réception de la déclaration des conditions provisoires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangifte zouden moeten' ->

Date index: 2022-11-17
w