Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deadline van het bouwproject nakomen
Ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt
Ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd
Ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden
Geleidelijk aangrijpen van een koppeling
Langzaam aangrijpen van de koppeling
Verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt
Verzekeren dat installaties gekoeld worden
Zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Traduction de «aangrijpen om ervoor » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt | verzekeren dat installaties gekoeld worden | ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt | ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden

assurer le refroidissement d'installations


deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

assurer le respect de délais dans un projet de construction


ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd | ervoor zorgen dat aan de milieuwetgeving wordt voldaan | zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

assurer la conformité à une législation environnementale


langzaam aangrijpen van de koppeling

manque de progressivité


geleidelijk aangrijpen van een koppeling

progressivité de l'embrayage


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De aanbieders hebben twee jaar de tijd gehad om zich voor te bereiden op het einde van de roamingtarieven, en wij hebben er vertrouwen in dat zij de mogelijkheden van de nieuwe voorschriften aangrijpen om ervoor te zorgen dat hun klanten daarvan profiteren.

Les opérateurs ont eu deux ans pour se préparer à la disparition des frais d'itinérance et nous sommes convaincus qu'ils exploiteront les possibilités que leur offrent les nouvelles règles pour le plus grand bénéfice de leurs clients.


In een tijd waarin Europa zijn relevantie moet aantonen tegenover zijn burgers, moeten we deze gelegenheid aangrijpen en ervoor zorgen dat wij de resultaten van onze activiteiten en de impact ervan op het terrein tonen, en duidelijk maken dat dit een verschil maakt in het leven van mensen en de Europese waarden en belangen ten goede komt”.

Ainsi, à l'heure où l'Europe est mise au défi de défendre son utilité aux yeux de ses citoyens, nous devrions profiter de l'occasion pour veiller à bien montrer les résultats de notre action, son incidence sur le terrain, les changements bénéfiques qu'elle apporte dans notre quotidien et les avantages qu'elle procure à la défense de nos valeurs et de nos intérêts?».


3. Zal u dat arrest aangrijpen om ervoor te zorgen dat er bij de indiening van een aanvraag op grond van artikel 9ter (zolang de Dienst Vreemdelingenzaken zich niet heeft uitgesproken, beschikken die personen niet over een document) ook een document wordt uitgereikt dat de betrokkenen beschermt tegen aanhouding, detentie en uitzetting?

3. Comptez-vous profiter de cet arrêt pour délivrer également dès l'introduction d'une demande de 9ter (tant que l'OE ne s'est pas prononcé les personnes ne disposent d'aucun document) un document protégeant les personnes contre l'arrestation, la détention et l'expulsion?


Commissaris Barnier zegt hierover: "Ik wil ervoor zorgen dat de Europeanen de kansen kunnen aangrijpen die het internet biedt.

Le commissaire Barnier a déclaré: «Je veux que tous les Européens puissent saisir les opportunités offertes par l'internet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik kan u verzekeren dat ik vastbesloten ben Syrië maximaal onder druk te zetten en de verantwoordelijken duidelijk te maken – zoals ik gisteren ook heb gedaan in mijn onderhoud met minister van Buitenlandse Zaken Moallem – waar ze nu eigenlijk mee bezig zijn, en ervoor te zorgen dat ze deze laatste kans om van koers te veranderen aangrijpen.

Je vous assure que je suis déterminée à mettre le plus de pression politique possible sur la Syrie, et à m’efforcer – comme je l’ai fait lorsque j’ai rencontré le ministre des affaires étrangères, M. Moallem, hier – de faire comprendre l’importance des actions menées par les autorités et de les faire profiter de la fenêtre d’action sans cesse réduite pour changer le cap et faire une différence.


Ik denk niet dat dit een adequate manier is om met de problemen en klachten van onze burgers om te gaan, en ik zou deze gelegenheid willen aangrijpen om commissaris Šefčovič, die ik bijzonder hoogacht, te vragen of hij wil aangeven dat hij ofwel van plan is om dit project op te geven dan wel om nogmaals te overwegen hoe we ervoor kunnen zorgen dat de klachten van onze burgers verstuurd worden naar de plaats waar ze feitelijk in behandeling zullen worden genomen, en dat de burgers recht wordt gedaan.

Je ne pense pas que cela soit une manière appropriée de traiter les préoccupations et les plaintes de nos concitoyens, et je voudrais dès lors en profiter pour demander au commissaire Šefčovič, que je tiens en très haute estime, de déclarer son intention d’abandonner ce projet ou de réexaminer les solutions à mettre en œuvre pour garantir que les plaintes de nos concitoyens sont transmises à l’organe approprié en vue d’y être effectivement traitées, pour que les citoyens puissent obtenir justice et réparation.


Natuurlijk kan de Commissie niets inhoudelijks zeggen over de evaluaties die momenteel worden gemaakt. Zij zal echter elk ter beschikking staand, politiek en juridisch instrument aangrijpen om ervoor te zorgen dat de plannen beantwoorden aan de verplichtingen van Kyoto en aan de gevalideerde emissiegegevens voor 2005, teneinde de bedrijven gelijke concurrentievoorwaarden te garanderen.

La Commission ne peut évidemment décider du bien-fondé des évaluations en cours, mais elle utilisera tous les moyens politiques et juridiques dont elle dispose pour s’assurer que tous les plans concordent avec les engagements de Kyoto et avec les données confirmées sur les émissions pour 2005, dans un souci de garantir l’égalité des conditions de concurrence pour les entreprises.


Wat onze meer algemene benadering van dit vraagstuk betreft, zal ik duidelijk zijn: de Commissie zal elk politiek en juridisch middel die zij ter beschikking heeft, aangrijpen om ervoor te zorgen dat de nationale plannen stroken met de verplichtingen die in het kader van het Protocol van Kyoto zijn aangegaan en met de reële, geverifieerde emissiecijfers voor 2005.

En ce qui concerne notre approche plus générale de la question, je serai clair: la Commission utilisera tous les moyens politiques et juridiques à sa disposition pour assurer que les plans nationaux soient conformes aux engagements pris dans le cadre du protocole de Kyoto et aux données réelles sur les émissions constatées en 2005.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen ik vorig jaar in Nicosia was, net nadat de Groene lijn-verordening van kracht was geworden, is mij door ambtenaren van de Commissie verteld dat de Grieks-Cyprioten in de praktijk elke gelegenheid aangrijpen om ervoor te zorgen dat de verordening niet optimaal kan worden uitgevoerd, en dat het handelsverkeer nog steeds ernstig wordt belemmerd.

- (EN) L’année dernière, alors que je me trouvais à Nicosie juste après l’entrée en vigueur du règlement relatif à la Ligne verte, les fonctionnaires de la Commission m’ont dit que, dans la pratique, les Chypriotes grecs ne manquaient aucune occasion de trouver des raisons pour empêcher sa pleine application et que les échanges commerciaux étaient encore très sérieusement limités.


Dit recht bestaat in beginsel al vele jaren, maar de Commissie wilde deze gelegenheid aangrijpen om ervoor te zorgen dat het volledig werd geëerbiedigd door het in dit Groenboek op te nemen als uitvloeisel van de andere door haar voorgestelde rechten voor onderdanen van andere landen.

Ce droit existe en principe depuis de nombreuses années, mais la Commission entendait profiter de cette occasion pour faire en sorte qu'il soit pleinement respecté en le mentionnant dans le livre vert comme corollaire des autres droits des ressortissants étrangers qu'elle propose.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangrijpen om ervoor' ->

Date index: 2024-05-20
w