Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhoudingsbevel
Behoeften van ICT-gebruikers achterhalen
Behoeften van ICT-gebruikers identificeren
Bevel tot aanhouding
EAB
Europees aanhoudingsbevel
Gebruik van wapens
Klaar voor gebruik
Legitiem aanwenden van geweld
Rechtvaardig gebruik van geweld
Signalering van gebruiker naar gebruiker
Wensen van ICT-gebruikers identificeren
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Vertaling van "aanhoudingsbevel gebruik " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Signalering van gebruiker naar gebruiker

signalisation d'usager à usager | SUU


kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten

Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres


Europees aanhoudingsbevel | EAB [Abbr.]

mandat d'arrêt européen | MAE [Abbr.]


aanhoudingsbevel | bevel tot aanhouding

mandat d'arrêt


behoeften van ICT-gebruikers achterhalen | wensen van ICT-gebruikers identificeren | behoeften van ICT-gebruikers identificeren | identificatiemethoden voor het identificeren van de behoeften van ICT-gebruikers

recenser les besoins des utilisateurs de TIC | répondre aux besoins des utilisateurs de TIC | identifier les besoins des utilisateurs de TIC | identifier les besoins des utilisateurs TIC


legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force


klanten adviseren over het gebruik van medische producten | klanten advies geven over het gebruik van medische producten | klanten raad geven over het gebruik van medische producten

conseiller des clients sur l'utilisation de produits médicaux




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) De afdeling wetgeving van de Raad van State maakt van de gelegenheid gebruik om eraan te herinneren dat, afgezien van de overgangsregeling waarin voorzien is overeenkomstig artikel 31 van het kaderbesluit 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten, de regeling die daarbij is ingesteld voor de betrekkingen tussen lidstaten van de Unie in de plaats komt van de bepalingen van reeds eerder bestaande rechtsinstrumenten betreffende de uitlevering, onder a ...[+++]

(4) La section de législation du Conseil d'État saisit l'occasion pour rappeler que, hormis le régime transitoire mis en place, conformément à l'article 31 de la décision-cadre 2002/584/JAI du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres, le régime que celle-ci organise se substitue, dans les relations entre États membres de l'Union, aux dispositions des instruments extraditionnels préexistants, entre autres au titre III, chapitre 4, de la Convention d'application du 19 juin 1990 de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985.


Het spreekt vanzelf dat ernstige inbreuken op het militaire tuchtreglement, zoals de weigering om tijdens een gewapende operatie gevolg te geven aan publieke bevelen, of het gebruik van geweld jegens een meerdere, onmiddellijk beantwoord moeten worden met een strafrechtelijke reactie, bijvoorbeeld met de afgifte van een aanhoudingsbevel door de magistraat-onderzoeksrechter.

Il est évident que des atteintes graves à la discipline militaire, comme un refus d'obéir aux ordres en public à l'occasion d'une opération armée ou des violences envers un supérieur, doivent être contrées par une réaction pénale immédiate, par exemple par la délivrance d'un mandat d'arrêt par le magistrat-instructeur.


De lidstaten moeten ervoor zorgen dat het systeem van het Europees aanhoudingsbevel niet wordt ondermijnd door er veelvuldig gebruik van te maken voor minder zware strafbare feiten, zoals een fietsdiefstal.

Ceux‑ci devraient veiller à ce que le système du mandat d'arrêt ne soit pas compromis par une multitude de mandats d'arrêt délivrés pour des délits de moindre importance, tels qu'un vol de bicyclette.


Uit het verslag blijkt dat de doeltreffendheid van het Europees aanhoudingsbevel kan worden gehinderd door ongerustheid over de eerbiediging van de grondrechten in de lidstaten en een mogelijk overmatig gebruik in niet al te ernstige zaken.

Ce rapport souligne que l'efficacité du mandat d'arrêt européen peut être entravée par des préoccupations liées au respect des droits fondamentaux dans les États membres ainsi que par une utilisation excessive dans des cas qui ne le justifient pas véritablement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europees aanhoudingsbevel bestrijdt grensoverschrijdende criminaliteit, maar EU-lidstaten kunnen het gebruik ervan verbeteren, rapporteert de Commissie.

Le mandat d'arrêt européen contribue à lutter contre la criminalité transfrontière, mais les États membres pourraient améliorer son utilisation, selon un rapport de la Commission européenne


De lidstaten moeten bij het gebruik van het Europees aanhoudingsbevel in elke zaak rekening houden met de grondrechten en de werkelijke behoefte aan overlevering.

Les États membres devraient utiliser le mandat d'arrêt européen dans le respect des droits fondamentaux et en tenant compte, dans chaque cas, du réel besoin d'extradition.


Indien de overlevering, volgens het kaderbesluit, afhankelijk « kan » worden gesteld « van de voorwaarde dat de uitvaardigende rechterlijke autoriteit een voldoende garantie geeft dat de persoon tegen wie het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, in de gelegenheid zal worden gesteld in de uitvaardigende lidstaat om een nieuw proces te verzoeken en aanwezig te zijn op de terechtzitting », rijst de vraag of, wanneer van die mogelijkheid gebruik wordt gemaakt door de uitvoerende rechterlijke autoriteit, een dergelijk aanhoudingsbev ...[+++]

Si, en vertu de la décision-cadre, la remise « peut » être subordonnée « à la condition que l'autorité judiciaire d'émission donne des assurances jugées suffisantes pour garantir à la personne qui fait l'objet du mandat d'arrêt européen qu'elle aura la possibilité de demander une nouvelle procédure de jugement dans l'Etat membre d'émission et d'être jugée en sa présence », la question se pose de savoir si, lorsqu'il est fait usage par l'autorité judiciaire d'exécution de cette faculté, un tel mandat d'arrêt pourrait être considéré comme un mandat aux fins de poursuite au sens de la décision-cadre, auquel cas les dispositions de l'article ...[+++]


In voorkomend geval wordt het Europees aanhoudingsbevel ontvangen in een van de drie officiële talen van België vertaald in de taal van de rechtspleging, zulks overeenkomstig de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken.

Le cas échéant, le mandat d'arrêt européen reçu dans l'une des trois langues officielles de la Belgique fera l'objet d'une traduction dans la langue de la procédure conformément à la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire.


De Raad kwam richtsnoeren overeen voor het gebruik van formulieren voor de uitwisseling van informatie betreffende het Europees aanhoudingsbevel gedurende de overgangsfase van de uitvoering (15219/03).

Le Conseil a approuvé des lignes directrices pour l'utilisation des formulaires pour l'échange d'informations concernant le mandat d'arrêt européen pendant la phase transitoire de sa mise en œuvre (15219/03).


Moeten we, met het oog op een optimaal gebruik van het systeem van het Europees aanhoudingsbevel, de wetgevingen en strafrechtelijke procedures in de lidstaten niet fundamenteler dichter bij mekaar brengen?

Pour rendre l'utilisation du système du mandat d'arrêt européen optimal, ne faudrait-il pas plus fondamentalement procéder à un rapprochement des législations et des procédures pénales des États membres ?


w