Voor personen die niet woonachtig zijn in hun administratieve standplaats en van wie de gebruikelijke verblijfpla
ats het vertrek- of aankomstpunt is, mag de vergoeding niet hoger zijn dan
die waarop ze recht zouden hebben als het vertrek- of aankomstpunt hun administratieve standplaats zou zijn; in alle gevallen waarin de effectieve woonplaats van de belanghebbende gelegen is buiten de geografische sector waar hij zijn administratieve activiteit uitoefent, zal de toelating om gebruik te maken van een eigen motorvoertuig voor de behoe
...[+++]ften van de dienst binnen de geografische sector een plaats bepalen die als vertrekpunt zal dienen voor de trajecten afgelegd voor de behoeften van de dienst.Toutefois, les personnes qui ne résident pas au siège de leurs fonctions, et qui se déplacent en prenant comme poin
t de départ ou de retour leur résidence habituelle, ne peuvent obtenir une indemnité supérieure à celle qui leur serait due si les déplacements avaient comme point de départ ou de retour leur résidence administrative; dans tous les cas où la résidence effective de l'intéressé est située en dehors du secteur géographique où il exerce son activité administrative, l'autorisation d'utiliser un véhicule motorisé personnel pour les besoins du service fixera une localité à l'intérieur du secteur géographique, qui servira de point
...[+++]de départ pour les parcours effectués pour les besoins du service.