Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanleiding gaf binnen " (Nederlands → Frans) :

Wederinstorting : de arbeidsongeschiktheid die zich voordoet binnen de maand van het hernemen van de arbeid en die dezelfde pathologie vertoont als de eerste ongeschiktheid die aanleiding gaf tot een tussenkomst van Ethias in het kader van de huidige overeenkomst.

Rechute : l'incapacité de travail intervenant dans le mois de la reprise du travail et présentant la même pathologie que l'incapacité première ayant entraîné une intervention d'Ethias dans le cadre de la présente convention.


1° met de helft vermeerderd indien binnen de drie jaar nadat door de overtreder een minnelijke schikking werd aanvaard, een inbreuk vastgesteld wordt op dezelfde bepaling als deze die eerder aanleiding gaf tot een minnelijke schikking;

1° majorés de moitié si, dans les trois ans qui suivent l'acceptation, par le contrevenant, d'un arrangement à l'amiable, une infraction à la même disposition que celle ayant précédemment donné lieu à l'arrangement à l'amiable est constatée ;


Art. 2. Een diplomatiek of een dienstpaspoort heeft een geldigheid van vijf jaar, behalve indien de functie die tot de afgifte van het diplomatiek of dienstpaspoort aanleiding gaf, binnen de twee jaar na afgifte van het paspoort eindigt.

Art. 2. Un passeport diplomatique ou de service a une validité de cinq ans, sauf si la fonction qui a justifié la délivrance d'un passeport diplomatique ou de service, prend fin endéans les deux ans après la délivrance du passeport.


Artikel 129bis van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : "In afwijking van de artikelen 2, § 4, en 16, voor de geslaagden van het vergelijkend wervingsexamen - AFG09009 - voor het ambt van Justitieassistent op de datum van de overdracht van het personeel van Justitiehuizen naar de Franse Gemeenschap, wordt de voorwaarde van het diploma om aangeworven te worden als gegradueerde in de categorie van de gespecialiseerde graad van de kwalificatiegroep 3 binnen het Algemeen Bestuu ...[+++]

L'article 129 bis de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des services du Gouvernement de la Communauté française, est complété par un second alinéa rédigé comme suit : "Par dérogation aux articles 2, § 4, et 16, pour les lauréats du concours de recrutement - AFG09009 - à la fonction d'Assistant de Justice à la date du transfert du personnel des Maisons de Justice à la Communauté française, la condition de diplôme pour être recruté en qualité de Gradué de la catégorie du grade spécialisé du groupe de qualification 3 au sein de l'Administration générale des Maisons de Justice est celle d'être titulaire d'un des diplômes qui ...[+++]


De toepasbare tarieven van de administratieve geldboetes worden : 1° met de helft vermeerderd indien binnen de drie jaar, nadat door de overtreder een minnelijke schikking werd aanvaard, zoals bedoeld in het eerste lid, 2°, een inbreuk op dezelfde bepaling, als deze die aanleiding gaf tot de minnelijke schikking, wordt vastgesteld; 2° verdubbeld indien de overtreding binnen de drie jaar, nadat een administratieve geldboete werd opgelegd, wordt vastgesteld; 3° verdubbeld indien de overtreding wordt vastgesteld, nadat zij eerder werd ...[+++]

Les taux applicables aux amendes administratives sont : 1° majorés de moitié si, dans les trois ans qui suivent l'acceptation d'un arrangement à l'amiable, tel que visé à l'alinéa 1 , 2°, une infraction à la même disposition que celle ayant donné lieu à l'arrangement à l'amiable est constatée; 2° doublés si l'infraction est constatée dans les trois ans qui suivent la décision d'infliger une amende administrative; 3° doublés si l'infraction est constatée alors qu'elle l'a déjà été et que la cessation de l'agissement a été ordonnée dans le cadre de l'article 16, alinéa 3.


Toen de twee betrokken ontwerpen opnieuw op de agenda van de volgende vergadering van de overlegcommissie werden ingeschreven omdat de Kamer geen beslissing had genomen binnen de tijdens de vorige vergadering bepaalde onderzoekstermijn, stelde de overlegcommissie echter een nieuwe termijn van 35 dagen vast, zonder dat dit aanleiding gaf tot enige opmerking ( ).

Toutefois, lorsque les deux projets en question ont été réinscrits à l'ordre du jour de la commission de concertation parce que la Chambre ne s'était pas prononcée dans le délai d'examen fixé lors de la précédente réunion, la commission de concertation a fixé un nouveau délai de trente-cinq jours sans que cette décision fasse l'objet d'une observation quelconque ( ).


Het verzoek tot inzage kan eveneens schriftelijk worden gericht aan de betrokken dienst; binnen tien werkdagen wordt de aanvrager erover ingelicht of zijn persoon al dan niet aanleiding gaf tot het opmaken van een dossier.

La demande de consultation peut également être adressée par écrit au service considéré; dans les dix jours ouvrables, l'intéressé sera informé qu'un dossier a ou non été établi à son nom.


Wordt als herval beschouwd, een arbeidsongeschiktheid die plaatsgrijpt binnen de 14 dagen volgend op het einde van een periode van arbeidsongeschiktheid die aanleiding gaf tot de betaling van het gewaarborgd loon.

Est considérée comme rechute, une nouvelle incapacité de travail survenue dans les 14 jours qui suivent la fin d'une période d'incapacité de travail ayant donné lieu au paiement du salaire garanti.


« 1° met de helft vermeerderd indien binnen de drie jaar, nadat door de overtreder een minnelijke schikking werd aanvaard, zoals bedoeld in het eerste lid, 2°, een inbreuk op dezelfde bepaling, als deze die aanleiding gaf tot de minnelijke schikking, wordt vastgesteld; »;

« 1° majorés de moitié si, dans les trois ans qui suivent l'acceptation d'un arrangement à l'amiable, tel que visé à l'alinéa 1, 2°, une infraction à la même disposition que celle ayant donné lieu à l'arrangement à l'amiable est constatée; »;


Art. 17. In afwijking van artikel 3 van dit besluit, moet de schatter, voor de kantoren die vacant zijn op datum van bekenmaking van dit besluit, aangewezen worden binnen de maand van deze bekendmaking en hij stelt zijn verslag op, op basis van de vijf laatste jaren van het kantoor die het feit dat aanleiding gaf tot de vacature voorafgegaan zijn, binnen de termijn bepaald in artikel 3.

Art. 17. Par dérogation à l'article 3 du présent arrêté, pour les études vacantes à la date de la publication du présent arrêté, l'estimateur doit être désigné dans le mois de cette publication et il établit son rapport sur base des cinq dernières années de l'étude qui ont précédé le fait ayant donné lieu à la vacance, dans le délai prévu à l'article 3.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanleiding gaf binnen' ->

Date index: 2023-11-01
w