Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanleiding hebben gevormd " (Nederlands → Frans) :

Voor de voorraden vindt de terugneming niet plaats als de toepassing van een van de waarderingsmethoden, vermeld in artikel 161, § 3, ertoe leidt dat bij de waardebepaling van de uitgaande voorraden rekening wordt gehouden met tijdens vorige boekjaren geboekte waardeverminderingen; 4° de voorzieningen, gevormd voor operationele risico's en verplichtingen; 5° de bestedingen van voorzieningen voor operationele risico's en kosten die vroeger werden gevormd, als die risico's en verplichtingen aanleiding hebben gegeven tot ...[+++]

Pour les stocks, la reprise n'a pas lieu si l'application d'un des systèmes d'évaluation mentionnés à l'article 161, § 3, mène à la prise en compte des réductions de valeur actées au cours d'exercices précédents lors de la valorisation des sorties de stocks. 4° Les provisions constituées pour les risques et charges opérationnels; 5° les utilisations de provisions pour risques et charges opérationnels constituées antérieurement, dans la mesure où ces risques et charges ont donné lieu à des frais; 6° les reprises de provisions pour risques et charges opérationnels constituées au cours d'un exercice financier antérieur et qui se sont avér ...[+++]


In het bijzonder worden de volgende bedragen opgenomen : 1° de minderwaarden, verwezenlijkt bij de realisatie van liquide middelen en geldbeleggingen en van andere vorderingen dan werkingsvorderingen; 2° het disconto ten laste van het bestuur bij de verhandeling van vorderingen; 3° de wisselresultaten en de resultaten uit de omrekening van vreemde valuta tenzij die specifiek verbonden zijn aan een andere rubriek van de staat van opbrengsten en kosten; 4° de commissies; 5° de voorzieningen, gevormd voor financiële risico's en verplichtingen; 6° de bestedingen van voorzieningen voor financiële risico's en kosten die vroeger werden gev ...[+++]

Les montants suivants sont notamment inclus : 1° les moins-values sur réalisation de valeurs disponibles et de placements de trésorerie, ainsi que de créances autres que les créances de fonctionnement; 2° le montant de l'escompte à charge de l'administration sur la négociation de créances; 3° les différences de change et les écarts de conversion des devises, sauf s'ils sont spécifiquement liés à une autre rubrique de l'état des produits et charges; 4° les commissions; 5° les provisions constituées pour les risques et charges financiers; 6° les utilisations de provisions pour risques et charges financiers constituées antérieurement, dans la mesure où ces risques et obligation ...[+++]


De EU is zich ten volle bewust van de problemen waarmee de Pakistaanse regering in Belutsjistan wordt geconfronteerd en die de aanleiding hebben gevormd voor veiligheidsmaatregelen die in de media uitgebreid aan de orde zijn geweest.

L’UE est pleinement consciente des défis auxquels doit faire face le gouvernement pakistanais au Bélouchistan, lesquels ont donné lieu à des mesures de sécurité qui ont fait l’objet d’une couverture détaillée dans la presse.


De EU is zich ten volle bewust van de problemen waarmee de Pakistaanse regering in Belutsjistan wordt geconfronteerd en die de aanleiding hebben gevormd voor veiligheidsmaatregelen die in de media uitgebreid aan de orde zijn geweest.

L’UE est pleinement consciente des défis auxquels doit faire face le gouvernement pakistanais au Bélouchistan, lesquels ont donné lieu à des mesures de sécurité qui ont fait l’objet d’une couverture détaillée dans la presse.


In sommige landen, zoals Frankrijk, Spanje en Italië, gaat het om reeds lang aanslepende conflicten, die reeds de aanleiding hebben gevormd tot talrijke rechtszaken.

Certains pays, dont la France, l’Espagne et l’Italie, sont le théâtre de conflits de longue date, qui ont donné lieu à de nombreux litiges sur ce point.


2° de bestedingen van voorzieningen voor risico's en kosten die vroeger werden gevormd, voor zover die risico's en verplichtingen aanleiding hebben gegeven tot kosten;

2° les utilisations de provisions pour risques et charges constituées antérieurement dans la mesure où ces risques et charges ont donné lieu à des frais;


De voorbereidende studies die de Commissie op verzoek van de Raad heeft laten uitvoeren, hebben enkele wetenschappelijke lacunes aan het licht gebracht, die de aanleiding hebben gevormd voor de wijzigingen van de onderhavige richtlijn.

Les travaux préliminaires de la Commission, effectués à la demande du Conseil, ont permis de mettre à jour certaines lacunes scientifiques et donc de préfigurer les modifications à apporter au texte de la directive.


Denkt u niet dat een dermate radicale discrepantie tussen de gisteren aangekondigde doelstellingen en de vandaag verkregen resultaten aanleiding zou moeten zijn om ons eens serieus af te vragen wat de liberale dogmata die vanaf het begin de grondslag hebben gevormd voor het proces van Lissabon nog voor relevantie hebben?

Ne pensez-vous pas qu’un divorce aussi radical entre les objectifs affichés hier et les résultats obtenus aujourd’hui mériterait qu’on s’interroge sérieusement sur la pertinence des dogmes libéraux qui ont servi dès le départ de fondement au processus de Lisbonne?


- de bestedingen van voorzieningen voor risico's en kosten die vroeger werden gevormd, in zoverre deze risico's en verplichtingen tot werkingskosten aanleiding hebben gegeven;

- les utilisations de provisions pour risques et charges constituées antérieurement dans la mesure où ces risques ont donné lieu à des frais de fonctionnement;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanleiding hebben gevormd' ->

Date index: 2023-09-15
w