Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanpak vastgesteld waarmee er minimaal 500 acties " (Nederlands → Frans) :

Dientengevolge werd er in het Actieplan 2015 een sectorale aanpak vastgesteld waarmee er minimaal 500 acties door de verschillende diensten zouden worden uitgevoerd.

Une approche sectorielle avait été prévue en conséquence dans le plan d'action 2015, planifiant au moins 500 actions réalisées par les différents services.


Bij de uitvoering van de acties van COSME moet bijzondere aandacht worden besteed aan de tien beginselen van de Small Business Act (SBA), waarmee voor het eerst een algemeen beleidskader voor de EU en haar lidstaten wordt vastgesteld, als richtsnoer voor het creëren en uitvoeren van beleid gebaseerd op de ‘Denk eerst klein'-aanpak.

Il convient, dans le cadre des actions du programme COSME, de rester attentif aux dix principes du "Small Business Act" (SBA) qui, pour la première fois, met en place un cadre politique global pour la conception et la mise en œuvre des politiques de l'Union et des États membres selon l'approche dite du "Think Small First" (penser d'abord aux PME).


−(FR) Mijnheer de Voorzitter, rapporteur, dames en heren, ik wil graag beginnen door de heer Cornillette bedanken en tefeliciteren voor zijn verslag, waarin op uitmuntende wijze wordt vastgesteld wat de uitdagingen zijn waarmee humanitaire hulp wordt geconfronteerd, en in het bijzonder voor het feit dat hij ook precies aangeeft wat de aanpak dient te zijnin relatie totEuropese hu ...[+++]

− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le rapporteur, Mesdames et Messieurs, honorables députés, je voudrais tout d'abord remercier et féliciter M. Cornillet pour son rapport, qui identifie parfaitement les défis auxquels l'aide humanitaire fait face, et surtout pour le fait qu'il identifie tout aussi parfaitement les pistes à suivre concernant l'action humanitaire européenne.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, rapporteur, dames en heren, ik wil graag beginnen door de heer Cornillette bedanken en tefeliciteren voor zijn verslag, waarin op uitmuntende wijze wordt vastgesteld wat de uitdagingen zijn waarmee humanitaire hulp wordt geconfronteerd, en in het bijzonder voor het feit dat hij ook precies aangeeft wat de aanpak dient te zijnin relatie totEuropese hu ...[+++]

− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le rapporteur, Mesdames et Messieurs, honorables députés, je voudrais tout d'abord remercier et féliciter M. Cornillet pour son rapport, qui identifie parfaitement les défis auxquels l'aide humanitaire fait face, et surtout pour le fait qu'il identifie tout aussi parfaitement les pistes à suivre concernant l'action humanitaire européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanpak vastgesteld waarmee er minimaal 500 acties' ->

Date index: 2022-06-25
w