Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machinale problemen in vliegtuigen aanpakken
Mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Multipad-fenomenen
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
REMPEC

Vertaling van "aanpakken fenomenen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

faire face aux dangers potentiels d'un aérodrome


impact van weerkundige fenomenen op mijnbouwactiviteiten | impact van weerkundige verschijnselen op mijnbouwactiviteiten | impact van meteorologische fenomenen op mijnbouwactiviteiten | impact van meteorologische verschijnselen op mijnbouwactiviteiten

incidence des phénomènes météorologiques sur les activités minières


machinale problemen in vliegtuigen aanpakken | mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

régler les problèmes mécaniques d’avions


multipad-fenomenen

phénomènes de propagation par trajets multiples


regionaal centrum voor het aanpakken van noodsituaties bij de verontreiniging van de Middellandse Zee | REMPEC [Abbr.]

centre régional méditerranéen pour l'intervention d'urgence contre la pollution marine accidentelle | REMPEC [Abbr.]


Voortijdig schoolverlaten aanpakken: een essentiële bijdrage aan de Europa 2020-agenda

La lutte contre l’abandon scolaire: une contribution essentielle à la stratégie Europe 2020
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De strijd tegen fictieve statuten moet in een ruimer kader bekeken worden, om nieuwe fenomenen zoals ondermeer misbruiken door "coöperatieve vennootschappen" afdoende te kunnen aanpakken.

Il convient d'envisager dans un cadre plus large la lutte contre les statuts fictifs, afin de pouvoir combattre convenablement de nouveaux phénomènes, comme les abus par des "sociétés coopératives", entre autres.


“Als politie en justitie fenomenen als criminaliteit, onveiligheid en verstoring van de openbare orde gepast willen aanpakken, moeten ze voortdurend vooruit kijken en nieuwe ontwikkelingen trachten voor te zijn”.

« Pour aborder de manière appropriée les nouveaux phénomènes de criminalité, d’insécurité et de troubles de l’ordre public, la justice et la police doivent continuellement anticiper».


De beruchte « voetbalwet » van 21 december 1998 moest die complexe en delictuele maatschappelijke fenomenen helpen aanpakken (1) .

La fameuse « loi football » du 21 décembre 1998 est d'ailleurs intervenue dans ce sens pour contribuer à canaliser ces phénomènes sociaux complexes et délictuels (1) .


Die instrumenten moeten het mogelijk maken objectieve criteria vast te stellen om het hoofd te bieden aan de fenomenen die men prioritair wil aanpakken.

Par ces instruments, l'on pourra déterminer des critères objectifs pour parer aux phénomènes qu'on veut combattre prioritairement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ het bevorderen van een geïntegreerd en politioneel aanpakken van de fenomenen;

­ promouvoir une approche intégrée et policière des phénomènes;


De ultraperifere regio’s vanEuropese Unie, die vaak worden getroffen door dit soort rampen, hebben belangrijke ervaring opgedaan op het gebied van het observeren,voorkomen en aanpakken van deze fenomenen.

Les régions ultrapériphériques de l'Union européenne (RUP), qui sont très régulièrement victimes de ce type de catastrophes, ont développé une expérience déterminante en termes d'observation des phénomènes, de prévention et de réaction.


17. herinnert aan de noodzaak van deugdelijke en duidelijke definities en statistieken omtrent racisme en vreemdelingenhaat, vooral met betrekking tot racistisch, xenofoob, gendergerelateerd en homofoob geweld, als een manier om deze fenomenen effectief te kunnen aanpakken, zoals ook reeds eerder is onderstreept in het jaarverslag over 2005 van het Europees Waarnemingscentrum voor Racisme en Vreemdelingenhaat, waarin met name wordt ingegaan op het ontbreken van statistische technieken voor het registreren van racistisch geweld in o.a. Italië, Portugal en Griekenland;

17. insiste à nouveau sur la nécessité de disposer de définitions et de statistiques fiables et claires sur le racisme et la xénophobie – et notamment en matière de violence de nature raciste, xénophobe, sexiste et homophobe –, lesquelles offrent des moyens propres à combattre de manière efficace ces phénomènes, ainsi que l'a déjà montré le rapport 2005 de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes qui insistait sur l'absence d'enregistrements statistiques des actes de violence raciste dans des pays comme l'Italie, le Portugal et la Grèce;


Het doel van de ACTA-overeenkomst is om internationale standaarden uit te werken voor de uitoefening van intellectuele eigendomsrechten teneinde het groeiende probleem van de namaak en de piraterij doeltreffender te kunnen aanpakken; fenomenen die de handelsbelangen aanzienlijk schaden.

L'objectif du futur accord ACTA est d'établir des standards internationaux de mise en oeuvre des droits de propriété intellectuelle afin de lutter plus efficacement contre le problème croissant de la contrefaçon et du piratage qui affecte les intérêts commerciaux de façon significative.


Bepaalde fenomenen kan men alleen aanpakken op initiatief van de politie.

On ne peut appréhender certains phénomènes qu'à partir des initiatives policières.


w