Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machinale problemen in vliegtuigen aanpakken
Mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
Zolang dit verzuim niet is hersteld

Traduction de «aanpakken zolang » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

faire face aux dangers potentiels d'un aérodrome


machinale problemen in vliegtuigen aanpakken | mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

régler les problèmes mécaniques d’avions


zolang als de in lid l genoemde aanpassing niet is verwezenlijkt

aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragraphe(I)n'a pas été réalisée


voor zover en voor zolang deze strikt noodzakelijk zijn ter

dans la mesure et pour les délais strictement nécessaires pour


zolang dit verzuim niet is hersteld

tant que le défaut n'a pas été régularisé


problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren

s’attaquer aux obstacles qui empêchent la réussite scolaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zolang de vereiste investeringen in efficiëntie kunnen worden gedekt door de resulterende brandstofbesparingen, kan de sector geld verdienen en tegelijk de klimaatverandering aanpakken.

Tant que les investissements nécessaires aux fins de l'efficacité énergétique pourront être compensés par les économies de combustible qui en résulteront, le secteur pourra faire des bénéfices tout en luttant contre le changement climatique.


Deze aanpak kan botsen op enige weerstand van bepaalde betrokken partijen, maar zolang blijkt dat deze benadering is gebaseerd op objectieve en transparantie criteria, wordt hiermee ook aangetoond dat de hoogste rechters gevoelige vraagstukken kunnen aanpakken.

Elles risquent de rencontrer quelque résistance de la part de certaines parties concernées, mais tant qu'il pourra être prouvé qu'elles sont fondées sur des critères objectifs et transparents, elles permettront également de démontrer la capacité des hautes instances judiciaires à aborder des questions sensibles.


D. overwegende dat deze epidemie constant op onvoorspelbare wijze evolueert, omdat er een gebrek is aan infrastructuur om patiënten te isoleren en aan opgeleide gezondheidswerkers, en omdat het voor buitenlandse gezondheidswerkers moeilijk is het vertrouwen van de getroffen bevolking te winnen; overwegende dat de internationale hulp alle aspecten van de epidemie moet aanpakken, van voorlichting en mobilisatie van de gemeenschap, verbetering van kwaliteit en draagkracht van de gezondheidsstelsels, opleiding van gezondheidspersoneel en ondersteunende medische zorg tot gecoördineerde epidemiologische beheersing, tracering en surveillance, ...[+++]

D. considérant que cette épidémie est imprévisible et constante par manque de structures d'isolement et de personnels soignants qualifiés, tandis que le personnel soignant étranger éprouve des difficultés à gagner la confiance des populations concernées; que l'aide internationale doit couvrir tous les aspects essentiels de l'épidémie, de la sensibilisation et de la mobilisation de la communauté en améliorant la qualité et l'efficacité des systèmes de santé et en assurant la formation de personnel de santé, ainsi que des soins médicaux auxiliaires, en passant par le contrôle épidémiologique, un suivi et une surveillance coordonnés; rapp ...[+++]


Deze aanpak kan botsen op enige weerstand van bepaalde betrokken partijen, maar zolang blijkt dat deze benadering is gebaseerd op objectieve en transparantie criteria, wordt hiermee ook aangetoond dat de hoogste rechters gevoelige vraagstukken kunnen aanpakken.

Elles risquent de rencontrer quelque résistance de la part de certaines parties concernées, mais tant qu'il pourra être prouvé qu'elles sont fondées sur des critères objectifs et transparents, elles permettront également de démontrer la capacité des hautes instances judiciaires à aborder des questions sensibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zolang de vereiste investeringen in efficiëntie kunnen worden gedekt door de resulterende brandstofbesparingen, kan de sector geld verdienen en tegelijk de klimaatverandering aanpakken.

Tant que les investissements nécessaires aux fins de l'efficacité énergétique pourront être compensés par les économies de combustible qui en résulteront, le secteur pourra faire des bénéfices tout en luttant contre le changement climatique.


Het gaat hier echter in wezen om iets anders: zolang de politieke aard van het Europese project niet wordt opgehelderd, kunnen wij onze problemen niet aanpakken.

Mais le problème le plus important est ailleurs: si nous ne faisons pas la clarté sur la nature du projet européen, nous ne parviendrons pas à régler nos problèmes.


Wij beseffen in dit stadium misschien niet wat er financieel nodig is van de lidstaten, maar zolang we het probleem niet volledig begrijpen zullen we grotendeels doorgaan met louter lippendienst te bewijzen aan het aanpakken ervan.

Peut-être ne réalisons-nous pas, à ce stade, ce qui est requis en termes de ressources financières de la part des États membres, mais aussi longtemps que nous n’aurons pas compris ce problème, nous continuerons de nous y attaquer en paroles seulement.


Wil het Oostenrijkse voorzitterschap Duitsland aanbevelen maatregelen te treffen tegen racisme en vreemdelingenhaat tijdens het wereldkampioenschap komende zomer? En hoe zult u het aanpakken, zolang u nog het voorzitterschap bekleedt?

La présidence autrichienne a-t-elle l’intention de recommander à l’Allemagne de prendre des mesures contre le racisme et la xénophobie durant la Coupe du monde l’été prochain et quel traitement leur réserverez-vous, puisque vous occuperez toujours la présidence?


15. merkt op dat ontwikkelingshulp voor sectorale programma's in samenwerking met andere donors aanleiding geeft tot specifieke controle- en toezichtsproblemen, die de Commissie zeker moet aanpakken zolang bovengenoemde hervormingen geen tastbare resultaten hebben opgeleverd;

15. note que l'aide au développement accordée en faveur de programmes sectoriels conjointement avec d'autres donateurs crée, en matière de contrôle et de suivi, des problèmes spécifiques, que la Commission doit forcément traiter tant que la réforme susmentionnée n'aura pas produit de résultats tangibles;


w