Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aansprakelijke zelf bijvoorbeeld " (Nederlands → Frans) :

Zelfstandigen zijn zelf voor hun werkzaamheden verantwoordelijk en kunnen dus aansprakelijk zijn voor schade aangezien ze de economische risico's van hun activiteiten dragen[22], bijvoorbeeld in zoverre hun winst afhangt van de uitgaven in verband met de organisatie van het voor hun werkzaamheden ingezette personeel en materieel[23].

Les indépendants réalisent leurs tâches sous leur propre responsabilité et peuvent donc devoir assumer les dommages causés, car ils supportent le risque économique de l’entreprise[22], par exemple dans la mesure où le profit qu’ils tirent est fonction des dépenses liées à l’organisation des moyens en personnel et en matériel de leur activité[23].


Als een slachtoffer bijvoorbeeld reeds vergoed werd door zijn eigen "hospitalisatie " of "inkomensgarantie"-verzekeraar, kan deze verzekeraar niet middels indeplaatsstelling de Staat aanspreken, zelfs al kan hij desgevallend wel de aansprakelijke exploitant aanspreken.

Si une victime a déjà été indemnisée par son propre assureur "hospitalisation" ou "revenu garanti", par exemple, cet assureur ne pourra pas se retourner par subrogation contre l'Etat, même s'il peut le cas échéant se retourner contre l'exploitant responsable.


Wanneer de directeur bijvoorbeeld aan de bedrijfsjurist vraagt om een overeenkomst opnieuw te formuleren zodat hij ergens voor aansprakelijk kan worden gesteld, dan moet deze zelf uitmaken of hij deontologisch gezien kan ingaan op dit verzoek, maar dat heeft verder niets te maken met de verantwoordelijkheid van het document, dat waarschijnlijk bestemd is voor de raad van bestuur.

Le juriste d'entreprise, auquel son directeur demande, par exemple, de revoir la formulation d'un contrat pour éviter que sa responsabilité puisse être engagée, appréciera, au regard de sa déontologie, s'il peut donner suite à cette demande, mais cela n'a rien à voir avec la confidentialité du document qui, vraisemblablement, est destiné au conseil d'administration.


Zelfs bij misbruik van functie is de aansteller aansprakelijk voor de aangestelde (bijvoorbeeld een bankbediende die de bank berooft of een zwart circuit van leningen in het leven roept zonder dat de betrokken cliënt het weet).

Même en cas d'abus commis par le préposé dans le cadre de l'exercice de sa fonction, le commettant est responsable des actes de son préposé (par exemple un employé de banque qui vole la banque ou qui crée un circuit de prêt au noir sans que le client concerné le sache).


Zelfs bij misbruik van functie is de aansteller aansprakelijk voor de aangestelde (bijvoorbeeld een bankbediende die de bank berooft of een zwart circuit van leningen in het leven roept zonder dat de betrokken cliënt het weet).

Même en cas d'abus commis par le préposé dans le cadre de l'exercice de sa fonction, le commettant est responsable des actes de son préposé (par exemple un employé de banque qui vole la banque ou qui crée un circuit de prêt au noir sans que le client concerné le sache).


Wanneer de directeur bijvoorbeeld aan de bedrijfsjurist vraagt om een overeenkomst opnieuw te formuleren zodat hij ergens voor aansprakelijk kan worden gesteld, dan moet deze zelf uitmaken of hij deontologisch gezien kan ingaan op dit verzoek, maar dat heeft verder niets te maken met de verantwoordelijkheid van het document, dat waarschijnlijk bestemd is voor de raad van bestuur.

Le juriste d'entreprise, auquel son directeur demande, par exemple, de revoir la formulation d'un contrat pour éviter que sa responsabilité puisse être engagée, appréciera, au regard de sa déontologie, s'il peut donner suite à cette demande, mais cela n'a rien à voir avec la confidentialité du document qui, vraisemblablement, est destiné au conseil d'administration.


Zelfstandigen zijn zelf voor hun werkzaamheden verantwoordelijk en kunnen dus aansprakelijk zijn voor schade aangezien ze de economische risico's van hun activiteiten dragen[22], bijvoorbeeld in zoverre hun winst afhangt van de uitgaven in verband met de organisatie van het voor hun werkzaamheden ingezette personeel en materieel[23].

Les indépendants réalisent leurs tâches sous leur propre responsabilité et peuvent donc devoir assumer les dommages causés, car ils supportent le risque économique de l’entreprise[22], par exemple dans la mesure où le profit qu’ils tirent est fonction des dépenses liées à l’organisation des moyens en personnel et en matériel de leur activité[23].


Er dient immers een onderscheid te worden gemaakt tussen de verzekering die de straffen zelf ten laste neemt - alleen mogelijk voor diegene die burgerrechtelijk aansprakelijk is en nooit voor de strafrechtelijk aansprakelijke zelf (bijvoorbeeld boeten en minnelijke schikkingen) en de verzekering die de burgerrechtelijke gevolgen van de opgelegde straffen opvangt.

Il convient en effet de faire une distinction entre l'assurance qui prend en charge les peines elles-mêmes - ce qui n'est possible que pour les personnes qui sont civilement responsables et ne l'est jamais pour les personnes mêmes qui sont pénalement responsables (par exemple amendes et transactions pénales) - et l'assurance qui couvre les conséquences civiles des peines infligées.


In de memorie van toelichting bij voormelde wet van 25 juni 1992 (Gedr. stuk, Kamer, 1990-1991, nr. 1586/1,83) vindt men daar de verklaring voor : " In uitzonderlijke gevallen (bijvoorbeeld artikel 67 van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer), waarin de wetgever zelf, in afwijking van het beginsel van de persoonsgebondenheid van de straffen, de geldboetes en minnelijke schikkingen in strafzaken ten laste legt van hen die overeenkomstig artikel 1384 van het B ...[+++]

On en trouve l'explication dans l'exposé des motifs de la loi du 25 juin 1992 précitée (Doc. parl., Chambre, 1990-1991, no 1586/1,83) : " Toutefois, dans les cas exceptionnels (par exemple, l'article 67 de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière) où le législateur lui-même, dérogeant au principe de la personnalité des peines, met à charge des personnes civilement responsables aux termes de l'article 1384 du Code civil les amendes et transactions pénales, on peut admettre que celles-ci puissent faire l'objet d'un contrat d'assurance " .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aansprakelijke zelf bijvoorbeeld' ->

Date index: 2024-11-25
w