Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aansprakelijkheid van luchtvaart maatschappijen werd vastgelegd » (Néerlandais → Français) :

3. Afgezien van het Verdrag van Warschau [2] van 1929 (in 1999 gewijzigd door het Verdrag van Montreal) waarin vooral de aansprakelijkheid van luchtvaart maatschappijen werd vastgelegd bij ongevallen, het verloren gaan van bagage en bij vertragingen, en de algemene nationale en communautaire wetgeving inzake consumentenbescherming [3], [4], [5], is er in het verleden weinig gedaan om luchtreizigers te beschermen.

3. En dehors de la Convention de Varsovie [2] de 1929, amendée en 1999 par la Convention de Montréal, qui traite avant tout de la responsabilité des transporteurs en cas d'accidents, de pertes de bagage ou de retards, ainsi que des législations nationales et communautaires de portée généralement relatives à la protection des consommateurs [3] [4] [5], peu a été fait dans le passé pour protéger les passagers aériens.


Dit artikel werd vastgelegd in navolging van de bepalingen van de Uniforme Regelen CIV omtrent de aansprakelijkheid in geval van dood en letsel van reizigers.

Cette disposition a été conçue à l'instar de la disposition des Règles uniformes CIV applicable en cas de mort et de blessures de voyageurs.


Dit artikel werd vastgelegd in navolging van de bepalingen van de Uniforme Regelen CIV omtrent de aansprakelijkheid in geval van dood en letsel van reizigers.

Cette disposition a été conçue à l'instar de la disposition des Règles uniformes CIV applicable en cas de mort et de blessures de voyageurs.


Anderzijds bestaat in de toepasselijke Europese Richtlijn zowel als in de omzetting ervan in ons recht via het koninklijk besluit van 6 november 2010 de mogelijkheid voor de betrokken luchtvaatmaatschappijen om aan de bevoegde Directeur-generaal ‘luchtvaart” de voorlopige erkenning voor zelfafhandeling te vragen, hetgeen tijdens het genoemde collectief conflict door een aantal maatschappijen ...[+++]

Par ailleurs, la directive européenne applicable ainsi que sa transposition en droit belge par le biais de l’arrêté royal du 6 novembre 2010 prévoient la possibilité, pour les compagnies aériennes concernées, de demander au Directeur général « transport aérien » compétent un agrément provisoire d’auto-assistance, ce qu’avaient d’ailleurs effectivement obtenu plusieurs sociétés lors du conflit collectif mentionné.


Deze Overeenkomst, die uitgewerkt werd in het kader van de Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie, bepaalt de regels betreffende de aansprakelijkheid van de luchtvervoerder in het internationaal vervoer van passagiers, bagage en vracht.

Cette Convention, élaborée dans le cadre de l'Organisation de l'Aviation Civile Internationale, fixe les règles de responsabilité du transporteur aérien relative au transport international des passagers, des bagages et du fret.


Deze Overeenkomst, die uitgewerkt werd in het kader van de Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie, bepaalt de regels betreffende de aansprakelijkheid van de luchtvervoerder in het internationaal vervoer van passagiers, bagage en vracht.

Cette Convention, élaborée dans le cadre de l'Organisation de l'Aviation Civile Internationale, fixe les règles de responsabilité du transporteur aérien relative au transport international des passagers, des bagages et du fret.


Zijn aansprakelijkheid wordt vastgelegd in overeenstemming met de wet van de lidstaten waar de coördinatieprocedure werd geopend.

Sa responsabilité est établie conformément à la législation de l'État membre où la procédure de coordination a été ouverte.


Zijn aansprakelijkheid wordt vastgelegd in overeenstemming met de wet van de lidstaten waar de coördinatieprocedure werd geopend.

Sa responsabilité est établie conformément à la législation de l'État membre où la procédure de coordination a été ouverte.


3. Afgezien van het Verdrag van Warschau [2] van 1929 (in 1999 gewijzigd door het Verdrag van Montreal) waarin vooral de aansprakelijkheid van luchtvaart maatschappijen werd vastgelegd bij ongevallen, het verloren gaan van bagage en bij vertragingen, en de algemene nationale en communautaire wetgeving inzake consumentenbescherming [3], [4], [5], is er in het verleden weinig gedaan om luchtreizigers te beschermen.

3. En dehors de la Convention de Varsovie [2] de 1929, amendée en 1999 par la Convention de Montréal, qui traite avant tout de la responsabilité des transporteurs en cas d'accidents, de pertes de bagage ou de retards, ainsi que des législations nationales et communautaires de portée généralement relatives à la protection des consommateurs [3] [4] [5], peu a été fait dans le passé pour protéger les passagers aériens.


Het Canadese Transportation Agency staat niet toe dat maatschappijen die op Canadees grondgebied actief zijn de in internationale verdragen vastgelegde bepalingen inzake beperkte aansprakelijkheid voor bagage toepassen met betrekking tot vernielde, beschadigde of zoekgeraakte mobiliteitshulpmiddelen.

Ce faisant, l'Office des transports du Canada ne permet pas aux compagnies qui travaillent sur son territoire d'appliquer aux équipements de mobilité les dispositions concernant la limitation de responsabilité prévues dans les conventions internationales en matière de bagages détruits, endommagés ou perdus.


w