5° in voorkomend geval, in overleg met één of meer arrondissementsraden, de openbare overheden aanspreken van alle machtsniveaus en het geheel van de diensten die al dan niet erkend worden door de hulpverlening aan de jeugd en de overheidsdiensten, over elke toestand die ongunstig is voor de persoonlijke ontwikkeling van jongeren en hun sociale integratie op het grondgebied van de Franse Gemeenschap».
5° d'interpeller, le cas échéant, en concertation avec un ou plusieurs conseils d'arrondissement, les autorités publiques de tous les niveaux de pouvoir et l'ensemble des services agréés ou non par l'aide à la jeunesse et les services publics, à propos de toute situation défavorable au développement personnel des jeunes et à leur insertion sociale sur le territoire de la Communauté française».