Overwegende dat, overeenkomstig artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 27 april 1995, de nieuwe, conform dit
besluit afgeleverde vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst een duur van zeven jaar hebben, en dat met toepassing van artikel 7, §§ 1 en 3, van genoemde ordonnantie, de vergunningen om een al bestaande vergunning tot exploitatie uit te breiden
tot een aanvullend aantal voertuigen, geen impact hebben op de duur van deze vergunning tot exploitatie, die gelijk blijft aan de duur bedoeld in artikel 7 van genoemde ordon
...[+++]nantie vanaf de aflevering ervan of vanaf de datum bedoeld ter gelegenheid van de laatste hernieuwing ervan;
Considérant que, conformément à l'article 7, § 1, de l'ordonnance du 27 avril 1995, les nouvelles autorisations d'exploiter un service de taxis délivrées par le présent arrêté sont d'une durée de sept ans et qu'en application de l'article 7, §§ 1 et 3, de cette ordonnance, les autorisations d'étendre à un nombre complémentaire de véhicules une autorisation préexistante d'exploiter n'ont pas d'incidence quant à la durée de cette autorisation d'exploiter qui demeure celle visée à l'article 7 de cette ordonnance à compter de sa délivrance ou de la date visée à l'occasion de son dernier renouvellement;