Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal amendementen ingediend » (Néerlandais → Français) :

Bij de behandeling van het wetsvoorstel werden een aantal fundamentele discussiepunten naar voren geschoven en tegelijk een aantal amendementen ingediend om de reële risico's te verhelpen die de nieuwe wet op het federaal parket inhoudt.

Lors de l'examen de la proposition de loi, une série de questions fondamentales ont été soulevées et, simultanément, une série d'amendements ont été déposés pour pallier les risques réels que soulève la nouvelle loi concernant le parquet fédéral.


Er is ons van Junilistan en de Deense JuniBevægelsen veel aan gelegen dat de amendementen 138 en 166 daadwerkelijk worden opgenomen in het telecompakket en daarom hebben wij een aantal amendementen ingediend die door internetactivisten "Citizens Rights Amendments" worden genoemd en door nog enkele andere fracties in het Europees Parlement worden gesteund.

La Liste de juin et le Mouvement de juin danois sont favorables à l’inclusion de ces amendements dans le paquet télécommunications et ont donc déposé plusieurs amendements, appelés «amendements des droits des citoyens» par les activistes sur l’internet et soutenus par d’autres groupes politiques au sein du Parlement européen.


Wat Mexico betreft, mijnheer de Voorzitter, hebben wij een aantal amendementen ingediend – de rapporteur is bovendien tamelijk open geweest ten aanzien van bepaalde zaken die voornamelijk met mensenrechten te maken hebben.

Ensuite, en ce qui concerne le Mexique, Monsieur le Président, nous avons déposé certains amendements - le rapporteur a de surcroît fait preuve d’ouverture sur certaines questions, en matière de droits de l’homme essentiellement.


Op dit punt is er een aantal amendementen ingediend. Ik vind de betreffende amendementen echter niet van doorslaggevend belang omdat zij in wezen allemaal hetzelfde doel nastreven: de bescherming van de rechten van werknemers.

C’est un point sur lequel un certain nombre d’amendements ont été déposés. Ils ne me paraissent pas essentiels, car tous poursuivent un objectif identique, celui de protéger les droits des travailleurs.


Tijdens de eerste lezing in maart van dit jaar heeft het Europees Parlement zijn steun verleend aan de oprichting van dit nieuwe instituut. Het heeft terzelfder tijd een aantal amendementen ingediend om het actieterrein van het instituut af te bakenen en een hogere mate aan doeltreffendheid te garanderen.

À l’issue de la première lecture en mars de cette année, le Parlement européen a approuvé la création de cette nouvelle agence, après avoir déposé un certain nombre d’amendements concernant l’étendue de ses activités et les manières de garantir une plus grande efficacité.


Verder hadden wij een aantal amendementen ingediend om de aandacht te vestigen op de gevoeligheid van visserijproducten in het algemeen en van tonijn in het bijzonder. Het verheugt mij dat deze amendementen zijn overgenomen, aangezien op deze producten binnen de Europese Unie een strenge regelgeving van toepassing is en de invoer ervan op passende wijze gecontroleerd moet worden om deze op zich reeds zeer kwetsbare industrietak niet nog meer problemen te bezorgen. Wij hebben hier immers te maken met een sector die gevestigd is in Europese regio’s die onder doelstelling 1 vallen en uit zowel economisch als sociaal oogpunt sterk afhankelij ...[+++]

En outre, je suis ravi que nos amendements aient été intégrés. Ils attirent l’attention sur le caractère délicat des produits de la pêche en général, et du thon en particulier, que l’Union européenne soumet à des obligations légales strictes et dont les importations doivent faire l’objet de contrôles efficaces afin de prévenir tout problème supplémentaire dans ce secteur très sensible. De plus, ce secteur est très présent dans les régions relevant de l’objectif 1, qui en dépendent grandement sur les plans économique et social.


Er werden amendementen ingediend waarin werd voorgesteld, hetzij om het percentage van de aan de derde toegangsweg toegekende plaatsen te berekenen op het aantal plaatsen dat vacant wordt verklaard in de loop van elk kalenderjaar, hetzij om te voorzien in een dubbele bovengrens waarbij de ene wordt berekend op het aantal magistraten die de personeelsformatie vormen, en de andere op het aantal vacante plaatsen (Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. 3-975/2; nr. 3-976/3).

Des amendements ont été déposés qui proposaient, soit de calculer le pourcentage des places attribuées à la troisième voie d'accès sur le nombre de places déclarées vacantes au cours de chaque année civile, soit de prévoir un double plafond, l'un calculé sur le nombre des magistrats composant le cadre, l'autre sur le nombre de places vacantes (Doc. parl., Sénat, 2004-2005, n° 3-976/2; n° 3-976/3).


De artikelen 39, 40 en 41 werden ingevoerd ten gevolge van het aannemen van amendementen die door een aantal Vlaamse parlementsleden werden ingediend.

Les articles 39, 40 et 41 ont été insérés à la suite de l'adoption d'amendements qui ont été déposés par plusieurs parlementaires flamands.


Zelf heb ik een aantal amendementen ingediend om op bepaalde punten een verduidelijking te krijgen, maar ik heb die amendementen ingetrokken omdat de uitleg volstond.

J'ai moi-même déposé certains amendements pour clarifier des points précis, mais je les ai retirés car les explications données m'ont suffi.


In de commissie hebben we een aantal amendementen ingediend. De leden van de meerderheid spraken hun steun uit voor die amendementen, maar toch werden ze allemaal verworpen.

Les amendements que nous avons déposés en commission ont tous été rejetés, en dépit du soutien manifesté par les membres de la majorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal amendementen ingediend' ->

Date index: 2023-08-03
w