Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal arbeiders
Aantal werknemers
Aantal werknemers per branche
Bezoldigd werknemer
Loontrekkers
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Werknemers

Traduction de «aantal bezoldigde werknemers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


aantal arbeiders | loontrekkers | werknemers

effectifs ouvriers




aantal werknemers per branche

emploi salarié par branche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) het aantal bezoldigde werknemers die onder het gezag staan van een andere persoon dan het bedrijf of van zelfstandigen en die werken uitvoeren voor en diensten of goederen leveren aan het bedrijf, voor zover zij minstens de helft van hun werkdagen op de site aanvangen en beëindigen, ook al voeren zij dienstverplaatsingen uit;

b) le nombre de travailleurs salariés placés sous l'autorité d'une autre personne que l'entreprise ou de travailleurs indépendants, exécutant des travaux, prestant des services ou fournissant des biens à l'entreprise, pour autant qu'il commence et termine au moins la moitié de ses journées de travail sur le site, même s'il fait des déplacements professionnels à partir du site;


De administratie van het fonds reikt aan elke werknemer een prestatiekaart uit waarop het aantal bezoldigde dagen van de referteperiode wordt vermeld.

L'administration du fonds délivre à chaque travailleur une carte de prestations sur laquelle est mentionné le nombre de jours rémunérés au cours de la période de référence.


Het aantal bezoldigde prestaties van een werknemer die in dienst is genomen om een werknemer te vervangen die zijn prestaties van voltijds naar halftijds vermindert op grond van deze bepalingen, worden niet in aanmerking genomen.

Le volume de prestations rémunérées du travailleur engagé pour remplacer le travailleur qui réduit ses prestations d'un temps plein à un mi-temps dans le cadre de cette disposition, n'est pas pris en considération.


Art. 17. Voor de werknemer bedoeld in de artikelen 3 en 7 wordt het bedrag van de werkuitkering voor een beschouwde kalendermaand verkregen door respectievelijk 350, 600, 750 of 800 euro te vermenigvuldigen met een breuk, waarvan de teller gelijk is aan het aantal uren waarvoor loon verschuldigd is tijdens de periode gedekt door die arbeidsovereenkomst gelegen in deze beschouwde kalendermaand, en de noemer gelijk is aan 4 maal de gemiddelde wekelijkse werkduur van de referentiepersoon vermeerderd met de ...[+++]

Art. 17. Pour le travailleur visé aux articles 3 et 7, le montant de l'allocation de travail perçue pour un mois calendrier déterminé est obtenu en multipliant respectivement 350, 600, 750 ou 800 euros par une fraction dont le numérateur est égal au nombre d'heures pour lesquelles une rémunération est due durant la période couverte par ce contrat de travail qui se situe dans ce mois calendrier déterminé et le dénominateur est égal à 4 fois la durée hebdomadaire moyenne de travail de la personne de référence augmentée des heures de repos compensatoire rémunérées suite à un régime de réduction de la durée de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vermelde bijdragen die door de werkgever worden gestort, zijn voor hem in principe fiscaal aftrekbare beroepskosten indien ze betrekking hebben op bezoldigingen van bezoldigde werknemers en zelfstandige bedrijfsleiders, als ze voldoen aan de voorwaarden van artikel 59 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 35, § 2, eerste lid, van het uitvoeringsbesluit dat bepaalt dat de genoemde bijdragen « slechts van de belastbare inkomsten mogen worden afgetrokken gedurende de normale duur van de beroepswerkzaamheid van elke werknemer en in zover zij, per werknemer toekenningen vestigen die, winstdeelnemingen inbegrepen, geli ...[+++]

Les cotisations précitées versées par l'employeur constituent en principe des frais professionnels fiscalement déductibles dans son chef lorsqu'elles ont trait à des rémunérations de travailleurs salariés et de dirigeants d'entreprise indépendants, du moins si elles répondent aux conditions des articles 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 et 35, § 2, 1 alinéa, de son arrêté royal d'exécution, lequel prévoit que les cotisations en cause ne sont admises en déduction des revenus imposables que pendant la durée normale d'activité professionnelle de chaque travailleur et dans la mesure où, par travailleur, elles constituent des prestations qui, participations bénéficiaires comprises, équivalent à une rente annuelle dont le montant, majoré ...[+++]


De vermelde bijdragen die door de werkgever worden gestort, zijn voor hem in principe fiscaal aftrekbare beroepskosten indien ze betrekking hebben op bezoldigingen van bezoldigde werknemers en zelfstandige bedrijfsleiders, als ze voldoen aan de voorwaarden van artikel 59 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 35, § 2, eerste lid, van het uitvoeringsbesluit dat bepaalt dat de genoemde bijdragen « slechts van de belastbare inkomsten mogen worden afgetrokken gedurende de normale duur van de beroepswerkzaamheid van elke werknemer en in zover zij, per werknemer toekenningen vestigen die, winstdeelnemingen inbegrepen, geli ...[+++]

Les cotisations précitées versées par l'employeur constituent en principe des frais professionnels fiscalement déductibles dans son chef lorsqu'elles ont trait à des rémunérations de travailleurs salariés et de dirigeants d'entreprise indépendants, du moins si elles répondent aux conditions des articles 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 et 35, § 2, 1 alinéa, de son arrêté royal d'exécution, lequel prévoit que les cotisations en cause ne sont admises en déduction des revenus imposables que pendant la durée normale d'activité professionnelle de chaque travailleur et dans la mesure où, par travailleur, elles constituent des prestations qui, participations bénéficiaires comprises, équivalent à une rente annuelle dont le montant, majoré ...[+++]


Deze regelingen geven een aanvulling op een aantal welomschreven prestaties uit de wettelijke sociale zekerheidsregelingen : bij ziekte, invaliditeit, moederschap, ouderdom, werkloosheid, arbeidsongevallen en beroepsziekten of geven een aanvulling, wat de bezoldigde werknemers betreft, op alle sociale voordelen toegekend aan de werknemer door de werkgever omwille van diens arbeidsverhouding (zoals uitkeringen aan nabestaanden en familiale prestaties).

Ces régimes apportent un complément à une série de prestations bien déterminées des régimes légaux de sécurité sociale : en cas de maladie, d'invalidité, de maternité, de parentalité, de chômage, d'accidents du travail et de maladies professionnelles ou apportent un complément, en ce qui concerne les travailleurs rémunérés, à tous les avantages sociaux accordés au travailleur par l'employeur sur la base de la relation de travail (comme les allocations aux proches parents et les prestations familiales).


Deze regelingen geven een aanvulling op een aantal welomschreven prestaties uit de wettelijke sociale zekerheidsregelingen : bij ziekte, invaliditeit, moederschap, ouderdom, werkloosheid, arbeidsongevallen en beroepsziekten of geven een aanvulling, wat de bezoldigde werknemers betreft, op alle sociale voordelen toegekend aan de werknemer door de werkgever omwille van diens arbeidsverhouding (zoals uitkeringen aan nabestaanden en familiale prestaties).

Ces régimes apportent un complément à une série de prestations bien déterminées des régimes légaux de sécurité sociale : en cas de maladie, d'invalidité, de maternité, de parentalité, de chômage, d'accidents du travail et de maladies professionnelles ou apportent un complément, en ce qui concerne les travailleurs rémunérés, à tous les avantages sociaux accordés au travailleur par l'employeur sur la base de la relation de travail (comme les allocations aux proches parents et les prestations familiales).


3. Deeltijdse tewerkstelling tijdens de referteperiode Voor de werknemer die deeltijds tewerkgesteld was tijdens de referteperiode en niet voldoet aan de voorwaarde bepaald onder artikel 11, § 2 kan het attest van rechthebbende worden toegekend onder de hiernavolgende voorwaarden : 1) de deeltijdse arbeid is ten minste gelijk aan 50 pct. van een voltijdse betrekking in de onderneming; 2) voor de periode van deeltijdse tewerkstelling bewijst de werknemer een aantal dagen dat, omgezet naar een voltijdse tewerkstelling, wel ten minste een eindresultaa ...[+++]

3. Travail à temps partiel au cours de la période de référence Le travailleur occupé à temps partiel au cours de l'année de référence et qui ne remplit pas la condition définie à l'article 11, § 2, peut obtenir la carte d'ayant droit aux conditions suivantes : 1) le travail à temps partiel est au moins égal à 50 p.c. d'un emploi à temps plein dans l'entreprise; 2) pour la période pendant laquelle il a travaillé à temps partiel, le travailleur apporte la preuve d'un nombre de jours qui, traduit en travail à temps plein, lui fait atteindre au moins 130 jours rémunérés pour l'ensemble de la période de référence.


Samenvattende tabel van het aantal verlofdagen per verloftype en per stelsel per jaar: Vermindering van het verlof: Voor het statutair personeel wordt het geheel van het verlof waarvan hierboven sprake verminderd in verhouding tot het aantal perioden van het beschouwd burgerlijk jaar gedurende welke het personeelslid niet in actieve dienst is geweest, d.w.z. alle perioden waarvoor hij niet volledig bezoldigd werd. b) Per werknemer bedraagt het gemiddeld aantal achterstallige dagen (vakantiedagen, kredietdagen, compensatiedagen en een ...[+++]

Tableau récapitulatif du nombre de jours octroyés par type de congé et par régime par an: Réduction des congés : Pour les statutaires, l'ensemble des congés dont question ci-dessus est réduit proportionnellement au total des périodes de l'année civile considérée, pendant lesquelles l'agent n'a pas été en activité de service, c'est-à-dire de toutes les périodes pour lesquelles il n'a pas touché sa rémunération intégrale. b) Par membre du personnel, l'arriéré moyen de jours encore à prendre (jours de congé, jours de crédit, congés compensateurs et un nombre limité de jours de repos) s'élève à : - pour la SNCB : 38, 9 jours (situation au 31 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal bezoldigde werknemers' ->

Date index: 2024-12-01
w