Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal mogelijke belgische » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Belspo beschikt niet over een database van "gelijkwaardige" diploma's, het aantal mogelijke Belgische, Europese en internationale diploma's binnen de bij artikel 2753 vastgelegde studiedomeinen is namelijk schier oneindig en evolutief.

Le nombre de diplômes possibles au niveau belge, européen et international dans les domaines d'études fixés par l'article 2753 est presque illimité et en constante évolution.


Rekening houdend met het aantal niet-Belgische vrachtwagens dat op onze snelwegen rijdt, denken we dat het echter doeltreffender zou zijn indien dit op Europees niveau zou worden gereglementeerd, zodat alle Europese voertuigen ermee zouden zijn uitgerust en niet enkel de Belgische. 6. Een mogelijk verplichte invoering van TPMS werd al besproken op het niveau van de Europese Commissie.

Cependant, nous pensons qu'il serait plus efficace que ce soit réglementé au niveau européen, afin que tous les véhicules européens en soient équipés, et pas uniquement les véhicules belges, étant donné le nombre élevé de camions non belges qui circulent sur nos autoroutes. 6. L'introduction d'une éventuelle obligation du TPMS a déjà été discutée au niveau de la Commission européenne.


Teneinde het Belgische recht in overeenstemming te brengen met richtlijn 2001/219/EG, staat de wet van 22 mei 2005 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij, de uitgevers, producenten en informatieleveranciers toe gebruik te maken van « technische voorzieningen », teneinde te voorkomen dat werken op andere dragers worden gekopieerd dan wel het aantal mogelijke kopieën te beperken.

En vue de mettre le droit belge en conformité avec la directive 2001/219/CE, la loi du 22 mai 2005 sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information, autorise les éditeurs, producteurs et fournisseurs de contenu à mettre en place des « mesures techniques de protection », empêchant la copie des œuvres vers d'autres supports ou limitant le nombre de copies possibles.


De Belgische Vereniging van Banken (BVB) heeft aan de Beroepsvereniging van Zelfstandige Bankagenten (BZB) een voorstel overgemaakt teneinde na te gaan of er tussen de beide verenigingen een consensus kan worden bereikt over een aantal mogelijke amendementen op het thans door de Senaat behandelde wetsontwerp tot wijziging van de wet op de handelsagentuurovereenkomst die door de BVB zouden worden ingediend.

L'association belge des banques (ABB) a transmis à la Beroepsvereniging van Zelfstandige Bankagenten (BZB) une proposition visant à examiner si un consensus est possible entre les deux associations à propos d'un certain nombre d'amendements possibles au projet de loi modifiant la loi sur le contrat d'agence commerciale qu'examine actuellement le Sénat, amendements qui seraient déposés par l'ABB.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Teneinde het Belgische recht in overeenstemming te brengen met richtlijn 2001/219/EG, staat de wet van 22 mei 2005 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij, de uitgevers, producenten en informatieleveranciers toe gebruik te maken van « technische voorzieningen », teneinde te voorkomen dat werken op andere dragers worden gekopieerd dan wel het aantal mogelijke kopieën te beperken.

En vue de mettre le droit belge en conformité avec la directive 2001/219/CE, la loi du 22 mai 2005 sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information, autorise les éditeurs, producteurs et fournisseurs de contenu à mettre en place des « mesures techniques de protection », empêchant la copie des œuvres vers d'autres supports ou limitant le nombre de copies possibles.


Teneinde het Belgische recht in overeenstemming te brengen met richtlijn 2001/219/EG, staat de wet van 22 mei 2005 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij, de uitgevers, producenten en informatieleveranciers toe gebruik te maken van « technische voorzieningen », teneinde te voorkomen dat werken op andere dragers worden gekopieerd dan wel het aantal mogelijke kopieën te beperken.

En vue de mettre le droit belge en conformité avec la directive 2001/219/CE, la loi du 22 mai 2005 sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information, autorise les éditeurs, producteurs et fournisseurs de contenu à mettre en place des « mesures techniques de protection », empêchant la copie des œuvres vers d'autres supports ou limitant le nombre de copies possibles.


De Belgische Vereniging van Banken (BVB) heeft aan de Beroepsvereniging van Zelfstandige Bankagenten (BZB) een voorstel overgemaakt teneinde na te gaan of er tussen de beide verenigingen een consensus kan worden bereikt over een aantal mogelijke amendementen op het thans door de Senaat behandelde wetsontwerp tot wijziging van de wet op de handelsagentuurovereenkomst die door de BVB zouden worden ingediend.

L'association belge des banques (ABB) a transmis à la Beroepsvereniging van Zelfstandige Bankagenten (BZB) une proposition visant à examiner si un consensus est possible entre les deux associations à propos d'un certain nombre d'amendements possibles au projet de loi modifiant la loi sur le contrat d'agence commerciale qu'examine actuellement le Sénat, amendements qui seraient déposés par l'ABB.


Art. 5. a. De arbeiders die betrokken zijn bij de syndicale vorming beoogd in deze collectieve arbeidsovereenkomst mogen op hun werk afwezig zijn om de door de in artikel 2 bedoelde werknemersorganisaties georganiseerde vormingscycli te volgen. b. Elk jaar delen bedoelde werknemersorganisaties aan de Belgische Federatie van de chemische industrie en de life sciences VZW (essenscia) het benaderend totaal aantal mede van de arbeiders van de sector voor wie de vormingscycli worden georganiseerd. c. Bedoelde werknemersorganisaties verwit ...[+++]

Art. 5. a. Les ouvriers concernés par la formation syndicale visée par la présente convention collective de travail sont autorisés à s'absenter de leur travail afin de suivre des cycles de formation organisés par les organisations de travailleurs visées à l'article 2. b. Chaque année, les organisations de travailleurs visées communiquent à la Fédération belge des industries chimiques et des sciences de la vie ASBL (essenscia), le nombre total approximatif des ouvriers du secteur pour lesquels les cycles de formation sont organisés. c ...[+++]


Indien deze trend zich doorzet zal in de toekomst het aantal RIZIV-nummers toegekend aan tandartsen met een buitenlands diploma het aantal RIZIV-nummers toegekend aan Belgisch gediplomeerden evenaren. 1. Hoe is het mogelijk dat er van 8 % van de tandartsen waaraan een RIZIV-nummer wordt toegekend geen gegevens zijn over de oorsprong van hun diploma?

Si cette tendance se confirme, le nombre de numéros INAMI attribués à des dentistes diplômés à l'étranger équivaudra au nombre de numéros INAMI attribués à des dentistes diplômés en Belgique. 1. Comment est-il possible de ne disposer d'aucune information concernant l'origine du diplôme de 8% des dentistes ayant obtenu un numéro INAMI?


Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Be ...[+++]

Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevo ...[+++]




D'autres ont cherché : aantal mogelijke belgische     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal mogelijke belgische' ->

Date index: 2022-02-10
w