Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal niet-gedetecteerde klassieke bse-gevallen " (Nederlands → Frans) :

Voor deze drie lidstaten wordt geconcludeerd dat het thans niet dienstig zou zijn om het aantal niet-gedetecteerde klassieke BSE-gevallen te schatten, mocht de testleeftijd in deze groep worden veranderd.

Pour ces trois États, l’EFSA conclut qu’à l’heure actuelle, il ne serait pas instructif d’estimer le nombre de cas d’ESB classique non décelés, dans l’hypothèse où l’âge pour le dépistage y serait modifié.


3. Aangezien deze niet kunnen worden gedetecteerd via het Rijksregister, beschik ik over geen cijfergegevens betreffende het aantal gevallen van domiciliefraude, noch over de gevraagde cijfers in verband met het aantal vergissingen door politie en gerechtsdeurwaarders die rechtstreeks zouden te wijten zijn aan incorrecte of onvolledige adresgegevens.

3. Étant donné que celles-ci ne peuvent pas être détectées via le Registre national, je ne dispose d'aucun chiffre concernant le nombre de cas de fraude au domicile, ni des chiffres demandés en ce qui concerne le nombre de méprises commises par la police et les huissiers de justice qui seraient directement imputables à des données domiciliaires incorrectes ou incomplètes.


Zo omtrent het moreel element van eerstgenoemde variant in geval van repatriëring in een aantal gevallen zou kunnen worden getwist en ook de tweede variant in deze context niet voor de hand ligt, lijkt voor de financiële instelling ­ wanneer zij geen dader of medeplichtige is aan het basismisdrijf ­ vooral de « klassieke » variant van artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek gevaarlijk, waar deze onder meer het in bezit, bewaring of beheer nemen betreft.

Si l'élément moral de la première variante pourrait être contestée dans certains cas dans l'hypothèse du rapatriement et si la seconde variante n'est pas évidente dans ce contexte, pour l'institution financière ­ lorsqu'elle n'est ni auteur ni complice de l'infraction de base ­ c'est surtout la variante « classique » de l'article 505, alinéa 1 , 2º, du Code pénal, qui s'avère dangereuse, dès lors que celle-ci concerne notamment la possession, la garde et la détention.


Zo omtrent het moreel element van eerstgenoemde variant in geval van repatriëring in een aantal gevallen zou kunnen worden getwist en ook de tweede variant in deze context niet voor de hand ligt, lijkt voor de financiële instelling ­ wanneer zij geen dader of medeplichtige is aan het basismisdrijf ­ vooral de « klassieke » variant van artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek gevaarlijk, waar deze onder meer het in bezit, bewaring of beheer nemen betreft.

Si l'élément moral de la première variante pourrait être contestée dans certains cas dans l'hypothèse du rapatriement et si la seconde variante n'est pas évidente dans ce contexte, pour l'institution financière ­ lorsqu'elle n'est ni auteur ni complice de l'infraction de base ­ c'est surtout la variante « classique » de l'article 505, alinéa 1, 2º, du Code pénal, qui s'avère dangereuse, dès lors que celle-ci concerne notamment la possession, la garde et la détention.


Begin jaren 90 is een reflectiegroep samengesteld uit artsen, psychologen, maatschappelijk werkers, magistraten en advocaten tot de vaststelling gekomen dat in een aantal gevallen waarin tussen de ouders ernstige conflicten bestonden, de klassieke bemiddeling in familiezaken niet alleen onuitvoerbaar was maar ook in geen enkel opzicht bijdroeg tot een positieve evolutie van het conflict ten aanzien van de positie van het kind of van de kinderen.

Au début des années 90, un groupe de réflexion composé de médecins, de psychologues, d'assistants sociaux, de magistrats et d'avocats est arrivé aux constatations selon lesquelles, dans certaines situations de graves conflits entre les parents, la médiation familiale classique était non seulement irréalisable, mais n'aidait en rien à une évolution positive du conflit en regard de la position de l'enfant ou des enfants.


Begin jaren 90 is een reflectiegroep samengesteld uit artsen, psychologen, maatschappelijk werkers, magistraten en advocaten tot de vaststelling gekomen dat in een aantal gevallen waarin tussen de ouders ernstige conflicten bestonden, de klassieke bemiddeling in familiezaken niet alleen onuitvoerbaar was maar ook in geen enkel opzicht bijdroeg tot een positieve evolutie van het conflict ten aanzien van de positie van het kind of van de kinderen.

Au début des années 90, un groupe de réflexion composé de médecins, de psychologues, d'assistants sociaux, de magistrats et d'avocats est arrivé aux constations selon lesquelles, dans certaines situations de graves conflits entre les parents, la médiation familiale classique était non seulement irréalisable, mais n'aidait en rien à une évolution positive du conflit en regard de la position de l'enfant ou des enfants.


Bovendien concludeert het advies van de EFSA van 9 december 2010 dat de ontwikkeling van de klassieke BSE-epidemie in Tsjechië, Polen en Slowakije twee golven in de incidentie van klassieke BSE per geboortecohort en in de gemiddelde leeftijd van de gedetecteerde BSE-gevallen laat zien.

Il ressort en outre de l’avis de l’EFSA du 9 décembre 2010 que l’évolution de l’épizootie d’ESB classique observée en République tchèque, en Pologne et en Slovaquie se caractérise par deux vagues en ce qui concerne l’incidence de cette maladie par cohorte de naissance et la moyenne d’âge des cas d’ESB classique détectés.


In de groep van vijf lidstaten zijn sinds de volledige toepassing van het surveillancesysteem van de Unie op 1 mei 2004 geen BSE-gevallen gedetecteerd en de epidemiologische situatie van klassieke BSE moet worden beschouwd als „ten minste gelijkwaardig” aan die van de 17 lidstaten die in de lijst van Beschikking 2009/719/EG zijn opgenomen.

Aucun cas d’ESB n’a été détecté dans le groupe de cinq États membres depuis que le système de surveillance de l’Union y est pleinement appliqué, c’est-à-dire depuis le 1er mai 2004, et la situation épidémiologique en matière d’ESB classique doit donc être considérée comme y étant «au moins équivalente» à celle des dix-sept États membres figurant dans la décision 2009/719/CE.


bedroeg de gemiddelde daling van de jaarlijkse BSE-incidentie in de populatie volwassen runderen (ouder dan 24 maanden) meer dan 20 %, en bedroeg het totale aantal met BSE besmette runderen die geboren zijn na de tenuitvoerlegging van het communautaire algehele verbod op vervoedering aan landbouwhuisdieren, als bedoeld in artikel 6, lid 1 ter, derde alinea, punt c), niet meer dan 5 % van het totale aantal bevestigde BSE-gevallen,

la diminution moyenne du taux annuel d’incidence de l’ESB observé au sein de la population bovine adulte (bovins de plus de 24 mois) était supérieure à 20 %, et le nombre total de bovins atteints d’ESB nés après l’application de l’interdiction communautaire totale en matière d’alimentation des animaux d’élevage visée à l’article 6, paragraphe 1 ter, troisième alinéa, point c), n’a pas dépassé 5 % du nombre total de cas confirmés d’ESB,


Ook uit andere feiten blijkt dat de maatregelen ter uitroeiing van TSE’s bij kleine herkauwers opnieuw beoordeeld moeten worden: het is niet wetenschappelijk bewezen dat scrapie op mensen overdraagbaar is, BSE kan worden uitgesloten bij gevallen van TSE’s bij kleine herkauwers en er zijn gevallen van atypische TSE’s vastgesteld die zich in beperkte mate binnen een koppel verspreiden maar zich ook voordoen bij schapen met genotypes die als resistent tegen BSE en klassieke scrapie werden beschouwd.

La nécessité d'un réexamen des mesures d'éradication des EST chez les petits ruminants est confirmée par d'autres facteurs tels que l'absence de preuve scientifique de la transmissibilité de la tremblante aux humains, l'exclusion de la présence de l'ESB dans des cas d'EST chez de petits ruminants et la détection de cas d'EST atypiques ayant une propagation limitée à l'intérieur d'un troupeau mais apparaissant aussi chez des ovins ayant des génotypes considérés comme résistants à l'ESB et à la tremblante classique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal niet-gedetecteerde klassieke bse-gevallen' ->

Date index: 2023-09-08
w