Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal verzoeken zoals reeds aangestipt » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat zowel SWDE als VMW, zoals reeds aangestipt, door de auteur van het effectenonderzoek aangesproken werden, maar dat ze niet ingingen op die aanvraag (eff.ond, fase II, blz 63); dat ze pas reageerden toen ze in het kader van het openbaar onderzoek van de gemeente Chaumont-Gistoux werden aangesproken;

Considérant que comme déjà dit, tant la SWDE que la VMW ont été sollicitées par l'auteur de l'étude d'incidences mais n'ont pas jugé utile de réserver suite à cette demande (EIP, Phase II, p. 63; que ce n'est que sollicitées par la commune de Chaumont-Gistoux à l'occasion de l'enquête publique qu'elles ont réagi;


Om het hoofd te bieden aan de toename van het aantal verzoeken om wetenschappelijk advies op het gebied van de gezondheid van gewassen heeft de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid daarom bij de Commissie een formeel verzoek ingediend om een nieuw permanent wetenschappelijk panel op te richten dat beschikt over een ruime expertise op verschillende gebieden met betrekking tot de gezondheid van gewassen, zoals entomologie, mycologie, virologie, bacteriologie, botanica, agronomie, quarantaine van gewassen en ep ...[+++]

Dès lors, pour faire face à la croissance des demandes d’avis scientifiques en matière de santé des plantes, l’Autorité européenne de sécurité des aliments a transmis à la Commission une demande formelle d’établir un nouveau groupe scientifique permanent réunissant un large éventail d’expertise dans les différents domaines relatifs à la santé des plantes comme l’entomologie, la mycologie, la virologie, la bactériologie, la botanique, l’agronomie, la quarantaine des plantes, et l’épidémiologie des maladies des plantes.


Zoals reeds vermeld, heeft de binnenvaart een aantal successen geboekt, maar er moeten nog een aantal hordes worden genomen om haar potentieel volledig te benutten.

La navigation intérieure a connu quelques succès, comme indiqué plus haut, mais il y a lieu de résoudre certaines difficultés pour exploiter pleinement son potentiel.


Naast de gemeenschappen en de gewesten, is naar onze mening ook een duidelijke rol weggelegd voor de federale overheid inzake eerbied voor en het bevorderen van de fundamentele rechten en belangen van het kind. Denken we maar aan domeinen zoals gezondheid, justitie, arbeid, binnenlandse aangelegenheden, buitenlands beleid, .Zoals reeds aangestipt is dat één van de knelpunten, die het VN-Comité voor de rechten van het kind in zijn reactie op het Belgisch rapport vooropstelde.

Nous estimons qu'en sus des Communautés et des Régions, l'État fédéral a lui aussi un rôle clair à jouer en matière de respect et de promotion des droits et des intérêts fondamentaux de l'enfant, notamment dans des domaines tels que la santé, la justice, le travail, les affaires intérieures, la politique étrangère, .Comme on l'a déjà souligné, c'est là l'un des sujets de préoccupation sur lequel le Comité des droits de l'enfant des Nations unies a attiré l'attention dans sa réaction au rapport belge.


In werkelijkheid is de kwestie van de individuele eigendom niet als zodanig aan de orde : zoals reeds aangestipt, verbiedt de uitsluiting van elke soevereiniteit, en derhalve van elke rechtsmacht, waarin is voorzien in de Overeenkomst met betrekking tot de maan, maar ook in het Ruimteverdrag en dat voor sommigen tot het internationaal gewoonterecht is gaan behoren, dat een nationale wet of een al bestaand regime van internationaal recht toepasbaar wordt gemaakt op de hemellichamen en hun rijkdommen. Daarmee wordt de samenstelling of de erkenning van welk recht van eigendom ook onmogelijk gemaakt.

En réalité, la question de la propriété individuelle ne se pose pas comme telle : comme déjà noté, l'exclusion de toute souveraineté, et donc de toute juridiction, prévue par l'Accord sur la Lune mais aussi par le Traité de l'Espace et que certains voient consacrée par la coûtume internationale, interdit qu'une loi nationale ou un régime de droit international préexistant ne soit rendu(e) applicable aux corps célestes et à leurs ressources, empêchant par là-même la constitution ou la reconnaissance d'un droit de propriété quelconque.


Zoals reeds aangestipt wordt het vraagstuk van het stemrecht voor niet-Belgen vaak in verband gebracht met de procedures voor naturalisatie en verwerving van de nationaliteit.

Comme on l'a dit, le problème du droit de vote pour les non-Belges est souvent mis en rapport avec les procédures de naturalisation et d'acquisition de la nationalité.


Zoals reeds aangestipt, bevat het nieuwe hoofdstuk II (de amendementen 5 en 6) een totaal nieuwe benadering van het controle-orgaan.

Comme on l'a déjà noté, le chapitre II nouveau (amendements 5 et 6) fait état d'une approche totalement neuve de l'organe de contrôle.


7. Zoals reeds aangestipt, komt het de gemeente toe de kostprijs, eventueel verhoogd met de gemeentelijke taks, terug te betalen aan de burger voor zover de kostprijs van de kaart door mijn administratie niet verrekend werd omdat de oorzaken van de defecte kaart, niet bij de burger liggen.

7. Comme déjà énoncé plus haut, il appartient à la commune, de rembourser le prix de revient de la carte augmentée de la taxe communale, pour autant que ce prix n’ait pas été facturé par mon administration parce que le citoyen ne peut être tenu responsable du problème.


Zoals reeds werd aangetoond, kampt een aantal ontwikkelingslanden met specifieke problemen als gevolg van de economische globalisering, zoals het probleem van de drugsbestrijding (waaraan de Gemeenschap in het kader van de "gedeelde verantwoordelijkheid" blijft deelnemen) of de ontoereikende diversificatie van hun economie.

Comme cela a déjà été vérifié, un certain nombre de pays en développement sont confrontés à des problèmes spécifiques dans le contexte de l'économie globalisée, tel que le problème de la lutte contre la drogue (dans laquelle la Communauté reste engagée dans le cadre de la « responsabilité partagée »), ou l'insuffisante diversification de leurs économies.


Wat ontwikkeling betreft, is het aantal aanvragen in de periode 2001-2003 zoals reeds vermeld met 120% toegenomen, maar ondanks de verhoging van de begroting naar aanleiding van de deelname van de toetredende lidstaten kon het aantal gefinancierde slechts met 33,5% worden verhoogd (van 209 in 2001 tot 279 in 2003).

Pour reprendre l'exemple du développement, alors que le nombre de candidature augmentait de 120% sur la période 2001-2003, l'augmentation budgétaire liée à la participation des pays adhérents n'a permis d'accroître que de 33,5% le nombre de projets financés (passé de 209 en 2001 à 279 en 2003).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal verzoeken zoals reeds aangestipt' ->

Date index: 2021-01-08
w