Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal voordelen bieden » (Néerlandais → Français) :

Niet vergeten mag echter worden dat, terwijl deze vormen van samenwerking de publieke sector een aantal voordelen kunnen bieden, zij ook complex zijn om op te zetten, uit te voeren en te beheren.

Néanmoins, même si les partenariats peuvent présenter une série d'avantages susceptibles d'être exploités par le secteur public, il convient de garder à l'esprit que leur conception, leur mise en oeuvre et leur gestion sont complexes.


Een dergelijke omzetting zou een aantal voordelen kunnen bieden, in de eerste plaats een grotere samenhang van het communautaire wetgevingsbeleid op het gebied van het internationaal privaatrecht (punt 2.2), gebaseerd op artikel 61, onder c) van het EG-Verdrag (punt 2.1).

Une telle transformation pourrait présenter un certain nombre d'avantages, à commencer par une plus grande cohérence de la politique législative communautaire en matière de droit international privé (point 2.2), basée sur l'article 61 c) du Traité (point 2.1).


En ook voor de deskundigen bieden de registers een aantal voordelen.

Pour les experts aussi, les deux registres offrent un certain nombre d'avantages.


Uit onderzoek uit de Verenigde Staten blijkt dat het positieve effect van OOJK voor kinderen uit arme gezinnen tweemaal zo groot is als voor kinderen uit bevoorrechte milieus.[11] OOJK is dan ook vooral belangrijk voor maatschappelijk achtergestelde kinderen en hun gezinsleden, waaronder migranten en minderheden.[12] OOJK heeft echter ook voordelen voor de hogere inkomens en kan voor alle sociale groepen een oplossing bieden voor een aantal onderwijsproblemen die duurzamer en kostenefficiënter is dan maatregelen o ...[+++]

Des études menées aux États-Unis révèlent que les enfants de familles démunies qui fréquentent des structures d’éducation et d’accueil dans leur prime enfance en tirent deux fois plus d’avantages que les enfants de milieux plus aisés[11]. Ces structures sont donc particulièrement bénéfiques pour les enfants de milieux sociaux défavorisés et leur famille, dont ceux qui sont issus de l’immigration et des minorités[12]. Il n’en demeure pas moins qu’elles sont bénéfiques pour tous les autres groupes sociaux, jusqu’aux plus aisés, et peuvent, dans toutes les couches sociales, aider ...[+++]


32. vindt dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid de plaatselijke en regionale boerenstand veel meer wezenlijke steunverlening moet laten toekomen, en tegelijk biologische verscheidenheid en organische landbouwmethoden moet aanmoedigen, die de verbruiker en het milieu een groot aantal voordelen bieden;

32. estime que la PAC doit apporter un soutien beaucoup plus marqué aux producteurs agricoles locaux et régionaux, ce qui favorisera la biodiversité et l'agriculture biologique, laquelle entraîne de nombreux bénéfices, aussi bien pour les consommateurs que sur le plan de l'environnement;


17. vestigt de aandacht op het belang van de inachtname van niet enkel het aantal vaartuigen maar ook de cumulatieve impact van de vloot op bestanden en de selectiviteit en duurzaamheid van de visserijmethoden ervan; is van mening dat het toekomstige GVB moet aanzetten tot een verbetering van de duurzaamheid van de vloot, zowel op het vlak van milieu als op economische en sociaal vlak (staat van onderhoud en veiligheid, bewoonbaarheid, arbeidsomstandigheden, energie-efficiëntie, visopslag, enz.), door geleidelijk over te stappen op vlootsegmenten en marktdeelnemers die selectieve vistechnieken en selectief vistuig gebruiken die minder s ...[+++]

17. attire l’attention sur l’importance de tenir compte non seulement du volume de la flotte, mais aussi de son impact cumulé sur les ressources et de la sélectivité et de la durabilité de ses méthodes de pêche; considère que la future PCP devra inciter à une amélioration de la durabilité de la flotte, sur les plans environnemental, économique et social (état de conservation et d’adéquation en matière de sécurité, habitabilité, conditions de travail, efficacité énergétique et conservation du poisson, etc.), en promouvant une prévalence progressive des segments et des opérateurs qui utilisent des techniques de pêche sélectives et des engins de pêche ayant un moindr ...[+++]


In tegenstelling tot de rapporteur vind ik het in het geheel niet vreemd dat besloten is biometrische gegevens op te nemen in de identiteitsbewijzen van zeevarenden. Het is immers overduidelijk dat de veiligheid van reisdocumenten verbeterd moet worden en dat de nieuwe technologieën een aantal voordelen bieden bij het identificeren van personen en het tegengaan van het vervalsen van documenten.

Au contraire du rapporteur, je ne suis pas le moins du monde surpris par la décision d’intégrer des données biométriques dans les pièces d’identité des gens de mer, parce qu’il ne fait plus aucun doute que la sécurité des documents de voyage doit être renforcée et que les nouvelles technologies de ce genre offrent bien des avantages en termes d’identification des personnes et de prévention de la falsification.


Morgen hebben wij de kans dit voorstel voor een verordening nog te verbeteren, zodat de kinderen en de volksgezondheid er optimaal profijt van zullen hebben. Wij verbeteren het door vóór de amendementen te stemmen waarin wordt aangestuurd op onderzoek naar en het in de handel brengen van geneesmiddelen met de grootste toegevoegde waarde die daadwerkelijk therapeutische voordelen bieden; hoe kunnen wij anders de doelstelling om het aantal klinische proeven op kinderen te beperken, verwezenlijken zonder een grens t ...[+++]

Néanmoins, soyons exigeants. Nous aurons l’opportunité, demain, d’améliorer ce projet de règlement afin qu’il serve au mieux les enfants et la santé publique, et nous l’améliorerons si nous votons les amendements qui orientent la recherche et la mise sur le marché de médicaments à plus grande valeur ajoutée, offrant un véritable bénéfice thérapeutique; en effet, comment concilier l’objectif visant à limiter les essais cliniques sur les enfants sans limiter le nombre de médicaments qui seront mis sur le marché?


Dergelijke maatregelen zouden een aantal voordelen bieden: verbetering van de informatie en een betere controle op de premies, bescherming tegen fraude en de mogelijkheid de bedrijven van oorsprong van schapen te traceren bij een plotselinge uitbraak van dierziekten.

Cette mesure offrirait l'avantage d'une information plus précise, d'un meilleur contrôle des primes, d'une protection contre les fraudes et d'un traçage rapide jusqu'à l'exploitation d'origine en cas d'épizootie soudaine.


(8) De universitaire instellingen van de EU streven naar een verhoging van het aantal internationaal mobiele studenten; in brede kring wordt erkend dat de instellingen voor hoger onderwijs in Europa, door de combinatie van hun afzonderlijke sterke kanten, de diversiteit van hun onderwijsaanbod en hun grote ervaring met netwerkactiviteiten en met samenwerking met derde landen, grote mogelijkheden hebben om opleidingen van hoge kwaliteit aan te bieden die alleen in Europa op die wijze bestaan, waardoor zowel de Gemeenschap als de partn ...[+++]

(8) Les établissements universitaires de l'Union européenne cherchent à accroître la proportion d'étudiants mobiles internationaux; il est largement reconnu que de grandes perspectives sont ouvertes par l'association des forces individuelles des établissements d'enseignement supérieur européens, par la diversité de leur enseignement et leurs vastes expériences de mise en réseau et de coopération avec les pays tiers, grâce auxquelles ils peuvent proposer des cours de grande qualité, uniques en Europe et mieux répartir les avantages de la mobilité internationale au sein de la Communauté et des pays partenaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal voordelen bieden' ->

Date index: 2023-10-31
w