Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal vragen stel " (Nederlands → Frans) :

Naast het feit dat ik het nut van een intern personeelsblad niet betwijfel, stel ik mij toch een aantal vragen bij deze speciale editie, rekening houdend met het feit dat De Post nu ook weer niet de middelen heeft om geld over de balk te gooien.

Outre le fait que je ne mette pas en doute l'utilité d'un périodique du personnel à usage interne, je me pose cependant un certain nombre de questions à propos de cette édition spéciale compte tenu du fait que La Poste ne dispose pas de moyens financiers tels qu'elle puisse les gaspiller.


Niettemin stel ik me een aantal vragen die ik graag wil voorleggen :

Néanmoins, je me pose un certain nombre de questions que je voudrais vous soumettre:


Naar aanleiding van mijn vraag nr. 303 van 2 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 65) over de controle op etikettering van voedingsproducten, stel ik graag een aantal bijkomende vragen.

À la suite de ma question n°303 du 2 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 65) portant sur le contrôle de l'étiquetage des denrées alimentaires, je souhaiterais poser quelques questions additionnelles.


In opvolging van mijn schriftelijke vraag nr. 25 van 22 december 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 9, blz. 191) over de etikettering van voedingsmiddelen, stel ik graag nog een aantal bijkomende vragen.

Dans le prolongement de ma question écrite n° 25 du 22 décembre 2014 (Questions et réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9, p. 191) sur l'étiquetage des denrées alimentaires, je souhaiterais poser plusieurs questions complémentaires.


Hoewel ik mij een aantal vragen stel over de manier waarop men een en ander probeert te bereiken. Ik kan alleen maar vaststellen dat het Europa van vandaag zich nog steeds overwegend bezighoudt met subsidies en veel te weinig met investeringen en innovatie.

J’émets cependant des doutes quant à la manière dont nous tentons de l’atteindre. Je ne peux m’empêcher d’arriver à la conclusion que l’Europe est aujourd’hui encore beaucoup trop préoccupée par les subventions, au détriment des investissements et de l’innovation.


(NL) Voorzitter, ik stel alleen maar vast dat in het afgelopen debat aan de Raad, die inmiddels al weg is, en aan de Commissie, een aantal zeer precieze vragen zijn gesteld waarop wij geen antwoord hebben gekregen.

– (NL) Monsieur le Président, je souhaite souligner, qu’au cours du débat, le président en exercice du Conseil, qui nous a déjà quittés, et la Commission n’ont pas répondu à certaines questions très précises qui leur ont été posées.


Nu er in de Franse pers allerlei verhalen verschijnen over klachten van de omwonenden van de nieuwe lijn Parijs-Marseille, met name over de geluidsoverlast dat dit type van trein veroorzaakt, stel ik mij een aantal vragen over het toekomstige Belgische traject.

Néanmoins, à l'heure où la presse française relate les plaintes des riverains de la nouvelle ligne Paris-Marseille, notamment au niveau des nuisances sonores que ce type de train provoque, je me pose un certain nombre de questions sur le futur parcours belge.


Nu er in de Franse pers allerlei verhalen verschijnen over klachten van de omwonenden van de nieuwe lijn Parijs-Marseille, met name over de geluidsoverlast dat dit type van trein veroorzaakt, stel ik mij een aantal vragen over het toekomstige Belgische traject.

Néanmoins, à l'heure où la presse française relate les plaintes des riverains de la nouvelle ligne Paris-Marseille, notamment au niveau des nuisances sonores que ce type de train provoque, je me pose un certain nombre de questions sur le futur parcours belge.


Ik stel me een aantal vragen rond het effect van halogeenverlichting op de verkeersveiligheid.

Je me pose certaines questions concernant les effets de l'éclairage halogène sur la sécurité routière.


Ik stel me echter vragen bij de manier waarop deze wapens geregistreerd worden. De Union nationale de l'armurerie, de la chasse et du tir (UNACT)is van oordeel dat de Belgische registratiemethode een aantal tekortkomingen vertoont.

Selon l'UNACT, l'Union syndicale de l'armurerie, de la chasse et du tir, la méthode belge serait loin d'être optimale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal vragen stel' ->

Date index: 2023-12-30
w