25. beklemtoont dat kust
regio’s op duurzame wijze moeten worden ontwikkeld zodat ze ook voor
komende generaties aantrekkelijk blijven als gebieden om in te wonen, te werken en te investeren, door de toegankelijkheid en de interne vervoersinfrastructuur te verbeteren, met name door meer flexibiliteit aan de dag te leggen wat betreft het verlenen van financiële steun voor het vervoer; wijst erop dat rekening moet worden gehouden met de effecten van seizoensgebonden demografische veranderingen en dat daarom maatregelen
moeten ...[+++] worden genomen in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel ter verbetering van diensten van algemeen belang (gezondheidszorg, onderwijs, water en energie, informatie, communicatietechnologieën (ICT), postdiensten, afvalwater- en afvalverwerking); 25. souligne qu'il est nécessaire de développer de manière durable les régions côtières, les îles et les régions ultrapériphériques pour que les générations futures aussi y trouvent un cadre où il fait bon vivre, travailler et investir, en améliorant l'accessibilité et les infrastructures de transport interne, en particulier grâce à une plus grande souplesse
dans les mesures de soutien financier destinées au transport; eu égard à l'incidence des variations démographiques saisonnières, insiste sur la nécessité d'adopter, conformément au principe de subsidiarité", des mesures visant à améliorer les services d'intérêt général (santé, éduca
...[+++]tion, eau et énergie, information, technologies de la communication, services postaux, traitement des eaux usées et des déchets);