Voor de vaststelling van de in het 4e lid bedoelde verhoudingen, na het advies van de participatieraad bedoeld in artikel 69, alsook, overeenkomstig het 6e lid, het advies van de plaatselijke paritaire commissie in het officieel gesubsidieerd onderwijs of het advies van de betrokken instantie in het vrij gesubsidieerd onderwijs te hebben ingewonnen, bepaalt de inrichtende macht, enerzijds, het percentage van de plaatsen die zullen worden voorbehouden aan de
leerlingen die een aanvraag om inschrijving hebben ingediend of voor wie een aanvraag om inschrijving werd ingediend en die hun woonplaats hebben in de gemeente waar de inrichting voo
...[+++]r secundair onderwijs gevestigd is, en, anderzijds, het percentage van de plaatsen die zullen worden voorbehouden aan de leerlingen die een aanvraag om inschrijving hebben ingediend of voor wie een aanvraag om inschrijving werd ingediend en die, gedurende het voorafgaande schooljaar, in een kansarmere inrichting of vestiging voor basis- of lager onderwijs school zijn gelopen.Pour la fixation des proportions visées à l'alinéa 4, le pouvoir organisateur, après avoir pris l'avis du Conseil de participation visé à l'article 69, ainsi que, conformément à l'alinéa 6, l'avis de la Commission paritaire locale dans l'enseignement officiel subventionné ou l'avis de l'instance concernée dans l'enseignement libre subventionné, détermine d'une part, le pourcentage de places qui seront réservées aux élèves ayant introduit ou pour lesquels a été intro
duite une demande d'inscription et qui sont domiciliés dans la commune où se situe l'établissement d'enseignement secondaire et, d'autre part, le pourcentage de places qui ser
...[+++]ont réservées aux élèves ayant introduit ou pour lesquels a été introduite une demande d'inscription et qui ont fréquenté, lors de l'année scolaire précédente, un établissement ou une implantation d'enseignement fondamental ou primaire moins favorisé.