Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag om overdracht
Aanvraag om overschrijving
Aanvraag transport
Attest van tenlasteneming
Duur van de tenlasteneming
Een ict-klantondersteuningsproces opzetten
Klantondersteuning opzetten
Periode van tenlasteneming van prestaties
Periode van tenlasteneming van verstrekkingen
Uitzonderlijke tenlasteneming
Van asielaanvraag
Verbintenis tot tenlasteneming
Wegens eerdere aanvraag
Weigering tot inoverwegingname

Vertaling van "aanvraag voor tenlasteneming " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
duur van de tenlasteneming | periode van tenlasteneming van prestaties | periode van tenlasteneming van verstrekkingen

durée de la prise en charge | période de prise en charge des prestations


afwijzing van een aanvraag tot het verlenen van een verblijfsvergunning asiel wegens eerdere aanvraag | niet-ontvankelijkheid asielverzoek wegens identiek verzoek | weigering tot inoverwegingname [van asielaanvraag] wegens eerdere aanvraag

irrecevabilité de la demande d'asile pour cause de demande identique




aanvraag om overdracht | aanvraag om overschrijving

demande de transfert


attest van tenlasteneming

attestation de prise en charge


uitzonderlijke tenlasteneming

prise en charge exceptionnelle


verbintenis tot tenlasteneming

engagement de prise en charge


een proces opzetten voor het ondersteunen van ict-klanten | klantondersteuning opzetten | een ict-klantondersteuningsproces opzetten | serviceactiviteiten opzetten om ict-klanten voor tijdens en na een aanvraag te ondersteunen

mettre en place un support client
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap.

Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré.


Art. 188. In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 april 2016, wordt in punt 4 de bepaling "- de bezwaarcommissie, bedoeld in artikel 42 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering". , vervangen door ...[+++]

Art. 188. Au point 4 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence et les indemnités aux organes consultatifs, modifié pour la dernière fois par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 2016, la disposition « - la commission de réclamation, visée à l'article 42 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins». est remplacée par la disposition « - la commission de réclamation, visée à ...[+++]


Aanvragen tot tenlasteneming van individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap als vermeld in artikel 6, 2°, en artikel 8, 3°, van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, worden alleen samen met een aanvraagdocument gericht aan de toegangspoort als de minderjarige niet bes ...[+++]

Les demandes de prise en charge du soutien personnel et matériel en vue de l'intégration sociale de personnes handicapées, tel que visé à l'article 6, 2° et à l'article 8, 3° du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique " Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap " (Agence flamande pour les Personnes handicapées) sont uniquement adressées à la porte d'entrée ensemble avec un document de demande si le mineur ne dispose pas d'un rapport d'évaluation des besoins valide ou d'une décision valide portant sur l'attribution par la " Vlaams Agentschap ...[+++]


De personen hebben geen recht op een tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg als ze na 31 augustus 2008 een eerste aanvraag tot tenlasteneming of een aanvraag tot verlenging indienen en als ze aan een van de volgende voorwaarden voldoen :

Les personnes n'ont pas droit à une prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile lorsqu'elles introduisent une première demande de prise en charge ou une demande de prolongation après le 31 août 2008 et lorsqu'elles répondent à une des conditions suivantes :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9° als er tijdens het jaar waarvoor de bijdrage verschuldigd is, uiterlijk 30 april een aanvraag voor tenlasteneming of een positieve beslissing voor tenlasteneming is, en de bijdrage wordt betaald vóór 31 december van dat jaar;

9° si, au cours de l'année pour laquelle la cotisation est due, une demande de prise en charge est introduite ou s'il y a une décision positive sur une telle demande au plus tard le 30 avril, et la cotisation est payée avant le 31 décembre de cette année;


« Om aanspraak te maken op een tenlasteneming moet een gebruiker op het ogenblik van zijn aanvraag voor tenlasteneming voldoen aan de bepalingen van artikel 5 van het decreet en aan de bepalingen van dit besluit en de gebruiker moet de verschuldigde ledenbijdrage voor alle voorgaande jaren betaald hebben.

« Afin d'avoir droit à une prise en charge, un usager doit, au moment de sa demande de prise en charge, satisfaire aux dispositions de l'article 5 du décret et aux dispositions du présent décret, et l'usager doit avoir payé la cotisation due pour toutes les années précédentes.


De tenlasteneming betreft een forfaitaire tussenkomst in de kosten voor niet-medische hulp- en dienstverlening aan gebruikers die vanaf het ogenblik van het indienen van een aanvraag voor tenlasteneming voldoen aan een of meer van de volgende voorwaarden :

La prise en charge concerne une intervention forfaitaire dans les frais encourus pour la prestation d'aide et de services non médicaux aux usagers qui, dès l'introduction d'une demande de prise en charge, remplissent une ou plusieurs des conditions suivantes :


Wanneer een aangeslotene -die reeds minstens één bijdrage voor voorgaande jaren betaald heeft- een aanvraag voor tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering indient en hij zijn jaarlijkse ledenbijdrage nog niet heeft betaald, dan wordt, ten vroegste vanaf de maand april, de bijdrage afgetrokken van de eerste tenlasteneming als deze tenlasteneming nog in het kalenderjaar van de aanvraag valt.

Lorsqu'un affilié - qui a déjà payé au moins une cotisation pour les années antérieures - introduit une demande de prise en charge dans le cadre de l'assurance soins et n'a pas encore payé sa cotisation annuelle, la cotisation sera, au plus tôt à partir du mois d'avril, déduite de la première prise en charge lorsque celle-ci ne tombe pas encore dans l'année calendrier de la demande.


Het gaat hier onder andere om de «aanvraag tot tenlasteneming van de hospitalisatie» die elke militair, behorend tot het Eurokorps, bij de Belgische militaire Medische Dienst kan indienen.

Il s'agit, notamment, de la «demande de prise en charge de l'hospitalisation», que tout militaire appartenant à l'Eurocorps peut introduire auprès du Service médical militaire belge.


Zo werd door de ambassade in Lima een visum om naar België op bezoek te komen geweigerd omdat de betrokkene te jong was (23 jaar), geen beroepsinkomsten heeft (de aanvraag was nochtans vergezeld van een verbintenis tot tenlasteneming) en omdat de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) vreesde dat de betrokkene achteraf niet meer zou terugkeren naar Peru.

Ainsi, notre ambassade à Lima a refusé un visa à une personne qui souhaitait rendre visite à quelqu'un en Belgique parce qu'elle était trop jeune (23 ans), n'avait pas de revenus professionnels (la demande était néanmoins accompagnée d'un engagement de prise en charge), et parce que l'Office des Étrangers craignait qu'elle ne rentre pas au Pérou.


w