Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanvullende repartitiebijdrage zoals » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.

Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.


Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982

Protocole portant modification de la convention du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le protocole additionnel du 28 janvier 1964 et par le protocole du 16 novembre 1982


Aanvullend Protocol nr. 3 tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 oktober 1929, zoals gewijzigd bij het te 's-Gravenhage op 28 september 1955 tot stand gekomen Protocol en bij het te Guatemala op 8 maart 1971 tot stand gekomen Protocol

Protocole additionnel nº 3 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955 et par le Protocole fait à Guatemala le 8 mars 1971


Aanvullend Protocol nr. 2 tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 oktober 1929, zoals gewijzigd bij het te 's-Gravenhage op 28 september 1955 tot stand gekomen Protocol

Protocole additionnel nº 2 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze aanpassing volgt op de vaststelling dat met het oog op een beter beheer van de nucleaire provisies, de NV Synatom ertoe kan worden gebracht om deze bedragen geheel of gedeeltelijk te beleggen waardoor ze niet kan beschikken over de directe beschikbare middelen nodig voor voorschotten op de basisrepartitiebijdrage en de aanvullende repartitiebijdrage zoals bepaald in artikel 14, § 8, elfde lid, van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales.

Cette modification fait suite au constat qu'à des fins de meilleure gestion des provisions nucléaires, Synatom peut être amener à placer, en tout ou en partie, cet argent et à ne pas disposer des disponibilités nécessaires aux fins de l'avance des contributions de répartition de base et complémentaire, comme le prévoit l'article 14, § 8, alinéa 11, de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales.


Deze aanpassing volgt op de vaststelling dat met het oog op een beter beheer van de nucleaire provisies, de NV Synatom ertoe kan worden gebracht om deze bedragen geheel of gedeeltelijk te beleggen waardoor ze niet kan beschikken over de directe beschikbare middelen nodig voor voorschotten op de basisrepartitiebijdrage en de aanvullende repartitiebijdrage zoals bepaald in artikel 14, § 8, elfde lid, van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales.

Cette modification fait suite au constat qu'à des fins de meilleure gestion des provisions nucléaires, Synatom peut être amener à placer, en tout ou en partie, cet argent et à ne pas disposer des disponibilités nécessaires aux fins de l'avance des contributions de répartition de base et complémentaire, comme le prévoit l'article 14, § 8, alinéa 11, de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales.


2° de woorden ', alsook van een aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in artikel 14, § 8, ten laste van dezelfde bijdrageplichtigen ' worden ingevoegd tussen de woorden ' ten laste van de kernexploitanten zoals bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen zoals bedoeld in artikel 24, § 1 ' en de woorden ', en dit in het kader van een openbare dienstverplichting '.

2° les mots ' ainsi que d'une contribution de répartition complémentaire visée à l'article 14, § 8, à charge des mêmes redevables ' sont insérés entre les mots ' à charge des exploitants nucléaires visés à l'article 2, 5°, et des sociétés visées à l'article 24, § 1 ' et les mots ', et cela dans le cadre d'une obligation de service public '.


2° de woorden ', alsook van een aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in artikel 14, § 8, ten laste van dezelfde bijdrageplichtigen ' worden ingevoegd tussen de woorden ' ten laste van de kernexploitanten zoals bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen zoals bedoeld in artikel 24, § 1 ' en de woorden ', en dit in het kader van een openbare dienstverplichting '.

2° les mots ' ainsi que d'une contribution de répartition complémentaire visée à l'article 14, § 8, à charge des mêmes redevables ' sont insérés entre les mots ' à charge des exploitants nucléaires visés à l'article 2, 5°, et des sociétés visées à l'article 24, § 1 ' et les mots ', et cela dans le cadre d'une obligation de service public '.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het ontwerp voorziet ten gevolge van de onbeschikbaarheid van Doel 3 en Tihange 2, om redenen van nucleaire veiligheid, zoals vastgesteld door het FANC (Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle), een reductie van 12,48 % toe te passen op het brutobedrag van de basis en aanvullende repartitiebijdrage.

En conséquence de l'indisponibilité de Doel 3 et de Tihange 2, le projet prévoit, pour des raisons de sécurité nucléaire, telles que constatées par l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN), une réduction de 12,48 % à appliquer sur le montant brut de la contribution de répartition, dans sa composante tant de base que complémentaire.


Het ontwerp voorziet ten gevolge van de onbeschikbaarheid van Doel 3 en Tihange 2, om redenen van nucleaire veiligheid, zoals vastgesteld door het FANC (Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle), een reductie van 12,48 % toe te passen op het brutobedrag van de basis en aanvullende repartitiebijdrage.

En conséquence de l'indisponibilité de Doel 3 et de Tihange 2, le projet prévoit, pour des raisons de sécurité nucléaire, telles que constatées par l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN), une réduction de 12,48 % à appliquer sur le montant brut de la contribution de répartition, dans sa composante tant de base que complémentaire.


De kernprovisievennootschap zendt aan de diensten van de FOD Financiën bedoeld in het derde lid het naar behoren gemotiveerde bedrag van de financieringskost binnen de acht dagen na de betaling van respectievelijk de basisrepartitiebijdrage en de aanvullende repartitiebijdrage door de kernexploitanten zoals bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen zoals bedoeld in artikel 24, § 1, aan de kernprovisievennootschap, overeenkomstig artikel 14, §§ 8, 9 en 10.

La société de provisionnement nucléaire adresse aux services du SPF Finances, visés à l'alinéa 3, le montant du coût du financement dûment justifié dans les huit jours du payement respectif de la contribution de répartition de base et de la contribution de répartition complémentaire par les exploitants nucléaires visés à l'article 2, 5°, et les sociétés visées à l'article 24, § 1, à la société de provisionnement nucléaire, conformément à l'article 14, §§ 8, 9 et 10.


In geval van laattijdige betaling van de basisrepartitiebijdrage en de aanvullende repartitiebijdrage door de kernexploitanten zoals bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen zoals bedoeld in artikel 24, § 1, aan de kernprovisievennootschap, blijft de Staat de financieringskost van het voorschot bedoeld in het tweede en vijfde lid verder op zich nemen totdat de kernprovisievennootschap het bedrag invordert ».

En cas de retard de paiement de la contribution de répartition de base et de la contribution de répartition complémentaire par les exploitants nucléaires visés à l'article 2, 5°, et les sociétés visées à l'article 24, § 1, à la société de provisionnement nucléaire, l'Etat continue à prendre en charge le coût du financement de l'avance visée aux alinéas 2 et 5, jusqu'à ce que la société de provisionnement nucléaire en récupère le montant».


2° de woorden « , alsook van een aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in artikel 14, § 8, ten laste van dezelfde bijdrageplichtigen » worden ingevoegd tussen de woorden « ten laste van de kernexploitanten zoals bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen zoals bedoeld in artikel 24, § 1 » en de woorden « , en dit in het kader van een openbare dienstverplichting ».

2° les mots « ainsi que d'une contribution de répartition complémentaire visée à l'article 14, § 8, à charge des mêmes redevables » sont insérés entre les mots « à charge des exploitants nucléaires visés à l'article 2, 5°, et des sociétés visées à l'article 24, § 1 » et les mots « , et cela dans le cadre d'une obligation de service public ».


Ten gevolge van de onbeschikbaarheid van Doel 3 en Tihange 2, om redenen van nucleaire veiligheid, zoals vastgesteld door het Federaal Agentschap voor nucleaire controle, past het ontwerp een reductie toe van 12,48% op het brutobedrag van de basis en van de aanvullende repartitiebijdrage.

Le présent projet de loi prévoit, en conséquence de l'indisponibilité de Doel 3 et de Tihange 2 pour des raisons de sécurité nucléaire telles que constatées par l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, une réduction de 12,48% à appliquer sur le montant brut de la contribution de répartition, tant dans sa composante de base que complémentaire.




D'autres ont cherché : aanvullende repartitiebijdrage zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvullende repartitiebijdrage zoals' ->

Date index: 2021-10-29
w