Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvullende vergoeding is maximaal verschuldigd gedurende honderd " (Nederlands → Frans) :

Art. 14. De aanvullende vergoeding is maximaal verschuldigd gedurende honderd dagen per kalenderjaar.

Art. 14. L'indemnité complémentaire est due, au maximum, pendant cent jours par année civile.


Art. 14. De aanvullende vergoeding is maximaal verschuldigd gedurende honderd dagen per kalenderjaar.

Art. 14. L'indemnité complémentaire est due, au maximum, pendant cent jours par année civile.


Art. 11. De aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van werkloosheid of arbeidsongeschiktheid na het einde van de arbeidsovereenkomst gedurende een periode vastgesteld op : Art. 12. De werkgevers en de arbeiders verbinden zich ertoe de formulieren te gebruiken die hiertoe door het waarborg- en sociaal fonds worden opgesteld.

Art. 11. Cette indemnité complémentaire est due pour les jours de chômage ou d'incapacité de travail après la fin du contrat de travail durant une période fixée à : Art. 12. Les employeurs et les ouvriers s'engagent à utiliser les formulaires établis par le fonds social et de garantie à cette fin.


Indien uit de herraming blijkt dat deze globale vergoeding hoger ligt dan het maximaal bedrag dat is vastgesteld voor het jaar t voor de vergoeding die verschuldigd is aan de apothekers voor de aflevering van vergoedbare farmaceutische specialiteiten in een voor het publiek opengestelde apotheek, dan bepaalt de Koning, na advies van de Commissie voor Begrotingscontrole en de Algemene raad, dat de verzekeringstegemoetkoming die word ...[+++]

S’il apparait de cette réestimation que la rémunération globale est plus élevée que le montant maximum qui est fixé pour l’année t pour la rémunération due aux pharmaciens pour la délivrance de spécialités pharmaceutiques remboursables dans une officine ouverte au public, le Roi détermine alors, après avis de la Commission de contrôle budgétaire et du Conseil général, que l’intervention de l’assurance qui est calculée par les offices de tarification agréés et qui est dûe par les organismes assureurs aux pharmaciens, est diminuée, pendant une période déterminée par le Roi, d’un pourcentage déterminé par le Roi.


Art. 16. Een aanvullende vergoeding van 2,48 EUR per dag (stelsel 6 dagen/week) wordt toegekend gedurende een periode van maximaal 36 maanden aan de langdurig zieke werklieden die voor om het even welke reden ontslagen zijn, behalve om dringende reden, gedurende de periode gedekt tussen 1 januari 1999 en 31 december 2000.

Art. 16. Une allocation complémentaire de 2,48 EUR par jour (régime 6 jours/semaine) est octroyée pendant une période de maximum 36 mois aux ouvriers malades de longue durée qui sont licenciés pour tout motif quelconque en-dehors du motif grave pendant la période couverte entre le 1 janvier 1999 et le 31 décembre 2000.


Art. 16. Een aanvullende vergoeding van 2,48 EUR per dag (stelsel 6-dagenweek) wordt toegekend gedurende een tijdspanne van maximaal 36 maanden aan de langdurig zieke werklieden die voor om het even welke reden ontslagen zijn, behalve om dringende reden, gedurende de periode die gedekt is tussen 1 januari 1999 en 31 december 2000.

Art. 16. Une allocation complémentaire de 2,48 EUR par jour (régime 6 jours/semaine) est octroyée pendant une période de maximum 36 mois aux ouvriers malades de longue durée qui sont licenciés pour tout motif quelconque en-dehors du motif grave pendant la période couverte entre le 1 janvier 1999 et le 31 décembre 2000.


Art. 15. Een aanvullende vergoeding van 100 BEF (2,48 EUR) per dag (stelsel 6 dagen/week) wordt toegekend gedurende een periode van maximaal 36 maanden aan de langdurig zieke werklieden die voor om het even welke reden ontslagen zijn, behalve om dringende reden, gedurende de periode gedekt tussen 1 januari 1999 en 31 december 2000.

Art. 15. Une allocation complémentaire de 100 BEF (2,48 EUR) par jour (régime 6 jours/semaine) est octroyée pendant une période de maximum 36 mois aux ouvriers malades de longue durée qui sont licenciés pour tout motif quelconque en dehors du motif grave pendant la période couverte entre le 1 janvier 1999 et le 31 décembre 2000.


Er wordt aan de invalide werkman, ontslag tijdens de periode van 1 januari 1995 tot 31 december 1996 een aanvullende vergoeding toegekend voor dezelfde periode dan voor deze die van toepassing is op de oudere werknemer waarvan sprake in artikel 11 van voornoemde statuten, namelijk gedurende maximaal 60 maanden.

Il est octroyé à l'ouvrier invalide licencié pendant la période du 1 janvier 1995 au 31 décembre 1996 une indemnité complémentaire pour la même période que pour celle applicable au travailleur âgé dont question à l'article 11 des statuts précités, à savoir pendant 60 mois maximum.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvullende vergoeding is maximaal verschuldigd gedurende honderd' ->

Date index: 2024-06-02
w