Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende vergoeding
Aanvullende vergoeding bij brugpensioen
Regeling van aanvullende vergoeding
Verdrag inzake aanvullende vergoeding van kernschade

Traduction de «aanvullende vergoeding tenminste » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regeling van aanvullende vergoeding

régime d'indemnité complémentaire


aanvullende vergoeding in het kader van het conventioneel brugpensioen

indemnité complémentaire dans le cadre de la prépension conventionnelle


aanvullende vergoeding bij brugpensioen

indemnité complémentaire de prépension




Verdrag inzake aanvullende vergoeding van kernschade

Convention sur la réparation complémentaire des dommages nucléaires


aanvullend salaris en vergoeding extra kosten detachering

indemnité différentielle de détachement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die tenminste 58 of 59 jaar oud zijn en die reeds tenminste 20 jaar in een stelsel van nachtarbeid of in een zwaar beroep met 33 jaar ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs de 58 ans ou 59 ans au moins occupés depuis au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit ou dans un métier lourd avec 33 ans de carrière (conventions collectives de travail n° 120 et 121 du Conseil national du travail) (1)


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die tenminste 58 of 59 jaar oud zijn en die reeds tenminste 20 jaar in een stelsel van nachtarbeid of in een zwaar beroep met 33 jaar loopbaan werken (collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120 en 121 van de Nationale ...[+++]

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs de 58 ans ou 59 ans au moins occupés depuis au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit ou dans un métier lourd avec 33 ans de carrière (conventions collectives de travail n° 120 et 121 du Conseil national du travail).


Toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die tenminste 58 of 59 jaar oud zijn en die reeds tenminste 20 jaar in een stelsel van nachtarbeid of in een zwaar beroep met 33 jaar loopbaan werken (collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120 en 121 van de Nationale Arbeidsraad) (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2017 onder het nummer 140899/CO/106.01)

Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs de 58 ans ou 59 ans au moins occupés depuis au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit ou dans un métier lourd avec 33 ans de carrière (conventions collectives de travail n° 120 et 121 du Conseil national du travail) (Convention enregistrée le 8 août 2017 sous le numéro 140899/CO/106.01)


Ingeval een werknemer meer dan één jaar ziek is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, tenminste zes maanden terug werken.

Dans les cas où un travailleur est malade plus d'un an, il doit, afin d'avoir droit à l'indemnité complémentaire, au moins retravailler six mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingeval een werknemer meer dan één jaar volledig werkloos is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, tenminste zes maanden terug bij een werkgever in dienst zijn.

Dans le cas où un travailleur est en chômage complet depuis plus d'1 an, il doit être, afin d'avoir droit à l'indemnité complémentaire, au moins 6 mois en service chez un employeur.


b) Ingeval een werknemer tussen zes maanden en één jaar ziek is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, tenminste één maand terug werken.

b) Dans les cas où un travailleur est malade entre six mois et un an, il doit, afin d'avoir droit à l'indemnité complémentaire, au moins retravailler un mois.


§ 2. a) Ingeval een werknemer minder dan één jaar volledig werkloos is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, tenminste 1 maand terug bij een werkgever in dienst zijn.

§ 2. a) Dans le cas où un travailleur est en chômage complet depuis moins d'un an, il doit être, afin d'avoir droit à l'indemnité complémentaire, au moins 1 mois en service chez un employeur.


a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, tenminste gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

a) Le complément d'entreprise accordé au travailleur qui bénéficie du régime de chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national de travail.


a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, tenminste gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

a) Le complément d'entreprise accordé au travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national de travail.


§ 2. a) Ingeval een werknemer minder dan één jaar volledig werkloos is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, tenminste 1 maand terug bij een werkgever in dienst zijn.

§ 2. a) Dans le cas où un travailleur est en chômage complet depuis moins d'un an, il doit être, afin d'avoir droit à l'indemnité complémentaire, au moins un mois en service chez un employeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvullende vergoeding tenminste' ->

Date index: 2023-06-23
w