Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvulling van wat mevrouw bertrand zopas heeft " (Nederlands → Frans) :

— Ter aanvulling van wat mevrouw Bertrand zopas heeft gezegd, wijs ik erop dat het probleem van de voedingssupplementen vorige vrijdag ter sprake is gekomen op een vergadering van onze commissie « Promotion de la santé dans la pratique du sport ».

— Pour compléter ce que Mme Bertrand vient de dire, je précise que, vendredi dernier, au cours d'une réunion de notre commission « Promotion de la santé dans la pratique du sport », le problème des compléments alimentaires a été posé.


— Ter aanvulling van wat mevrouw Bertrand zopas heeft gezegd, wijs ik erop dat het probleem van de voedingssupplementen vorige vrijdag ter sprake is gekomen op een vergadering van onze commissie « Promotion de la santé dans la pratique du sport ».

— Pour compléter ce que Mme Bertrand vient de dire, je précise que, vendredi dernier, au cours d'une réunion de notre commission « Promotion de la santé dans la pratique du sport », le problème des compléments alimentaires a été posé.


Zoals mevrouw Ask terecht heeft gezegd, omvat het Stockholm-programma daarom een echte interne-veiligheidsstrategie – die natuurlijk strookt met de grondrechten en een aanvulling vormt op de externe-veiligheidsstrategie.

C’est pour cela, comme l’a très bien dit Beatrice Ask, que le programme de Stockholm contient une véritable stratégie de sécurité intérieure – stratégie conforme évidemment aux droits fondamentaux et complémentaire à la stratégie de sécurité extérieure.


Het Parlement heeft op 18 november met grote meerderheid een verslag aangenomen, waarin we de successen, de uitdagingen, de risico’s en de problemen beschrijven en ik wil graag als aanvulling op wat mevrouw Berès heeft gezegd, nog enkele dingen naar voren brengen.

Le 18 novembre dernier, le Parlement a adopté à une large majorité un rapport décrivant les succès, les défis, les risques et les problèmes et je voudrais revenir sur l’un ou l’autre point, en plus de ce qu’a déjà dit Mme Berès.


Verder wil de rapporteur eraan herinneren dat in aanvulling op de bovengenoemde controlemechanismen voor de invoer van textielproducten naar de EU, het Europees Parlement vorig jaar in eerste lezing zijn goedkeuring heeft gehecht aan het verslag van mevrouw Cristiana Muscardini, lid van het EP, betreffende de aanduiding van het land van oorsprong op bepaalde producten u ...[+++]

Votre rapporteur souhaiterait également rappeler qu'en plus des mécanismes de contrôle susmentionnés pour les importations de produits textiles vers l'Union, le Parlement européen a adopté, en 2010, en première lecture, le rapport de M Cristiana Muscardini, députée européenne, sur l'indication du pays d'origine de certains produits importés de pays tiers ("made in"), qui concerne notamment les textiles et l'habillement.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik zou, in dit vroege stadium, graag mijn medeparlementsleden willen bedanken voor het werk dat we samen hebben verzet voor deze kwestie. Dat heeft ervoor gezorgd dat alle fracties in dit Parlement een gezamenlijk standpunt hebben ingenomen en heeft hen in staat gesteld heeft om een mondelinge vraag in te dienen en een resolutie op te stellen ter aanvulling op de vrijwillige partnerschapsoveree ...[+++]

– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais déjà exprimer à tous mes collègues mes remerciements pour le travail que nous avons mené en commun sur cette question, qui a permis que l’ensemble des groupes politiques de ce Parlement ait une position commune et soit amené à poser une question orale et à rédiger une résolution qui accompagne les accords de partenariat volontaire.


Het in februari bij het Europees Parlement ingediende voorstel voor een verordening inzake de identiteit van de luchtvervoerder biedt de mogelijkheid om zo’n regeling snel in te voeren, en ik zou op deze plaats mevrouw De Veyrac, de rapporteur voor de Commissie vervoer en toerisme, willen bedanken voor de initiatieven die zij heeft genomen ter aanvulling van de tekst die de Commissie heeft voorgesteld en waarover de Raad van ministers een principeakkoord heeft bereikt.

La proposition de règlement sur l’identité du transporteur aérien soumise au Parlement européen en février dernier offre la possibilité de mettre en place rapidement un tel dispositif et je voudrais féliciter ici Mme De Veyrac, le rapporteur pour la commission des transports et du tourisme, qui a pris des initiatives pour compléter le texte que la Commission a proposé et sur lequel le Conseil des ministres a donné un accord de principe.


De Raad heeft nota genomen van een presentatie van mevrouw WALLSTRÖM over de stand van de voorbereidende werkzaamheden bij de Commissie inzake de ingewachte voorstellen betreffende de etikettering en traceerbaarheid van genetisch gemodificeerde organismen, met het oog op de aanvulling van de communautaire voorschriften op het gebied van in de handel gebrachte GGO's.

Le Conseil a pris note d'une présentation de Mme WALLSTRÖM sur l'état des travaux préparatoires au sein de son Institution concernant des propositions sur l'étiquetage et la traçabilité d'organismes génétiquement modifiés attendues afin de compléter les règles communautaires en matière d'OGM mis sur le marché.


Dit zijn de voornaamste elementen van een omkaderingsproject voor overheidssteun voor OO dat de Europese Commissie zopas heeft goedgekeurd op voorstel van de heer Karel Van Miert, bevoegd voor het mededingingsbeleid, in samenspraak met mevrouw Edith Cresson, bevoegd voor het onderzoeksbeleid.

Tels sont les principaux élements d'un projet d'encadrement des aides publiques à la RD que la Commission Européenne vient d'approuver à l'initiative de M. Karel Van Miert, responsable de la politique de concurrence, en accord avec Mme Edith Cresson, responsable de la politique de recherche.


Op voorstel van mevrouw Monika WULF-MATHIES, Commissaris voor regionaal beleid en het Cohesiefonds, heeft de Commissie zopas een programma goedgekeurd voor de door de omschakeling van de staalindustrie getroffen departementen Meurthe et Morselle, Moselle en drie kantons van het departement Meuse (Etain, Spincourt en Verdun-Est).

La Commission, sur proposition de Mme Monika WULF-MATHIES, Commissaire chargée de la politique régionale et de la cohésion, vient d'adopter un programme destiné à accompagner spécifiquement les départements de la Meurthe-et-Moselle, de la Moselle et trois cantons de la Meuse (Etain, Spincourt et Verdun-Est) affectés par la reconversion de l'industrie sidérurugique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvulling van wat mevrouw bertrand zopas heeft' ->

Date index: 2022-08-22
w