Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "aanwezig was via de unidad nacional " (Nederlands → Frans) :

U gaf ook aan dat er al een klachtenmechanisme aanwezig was via de Unidad Nacional de Protección (UNP, nationale beschermingseenheid), maar dat meer middelen nodig waren voor een efficiëntere werking.

Vous mentionniez en outre l'existence d'un mécanisme de plaintes par le biais de l'Unidad Nacional de Protección (UNP, unité nationale de protection), mais que celui-ci avait besoin de moyens additionnels pour fonctionner efficacement.


Binnen het Ministerie van Wetenschap en Technologie is een werkgroep Toegang (Unidade Acesso) opgezet die belast is met coördinatie en informatie verschaft over projecten die vallen binnen het voornoemde Nationaal initiatief (Iniciativa Nacional).

Une unité «accès» (Unidade Acesso) a été créée au sein du ministère de la science et de la technologie. Elle met en place des activités de coordination et communique des informations sur les projets qui relèvent de l'initiative nationale susmentionnée (Iniciativa Nacional), et s'occupe également de la formation et de l'acquisition de compétences pour les citoyens ayant des besoins particuliers.


Het quorum wordt beschouwd als bereikt als een meerderheid van de leden van elke groep bedoeld in punt 1 betrokken was bij het nemen van de beslissing of het advies omdat ze aanwezig waren op de laatste vergadering van het Comité en/of via de elektronische procedure.

Le quorum est considéré comme atteint pour autant qu'une majorité des membres de chaque groupe visé au point 1, ait été concernée par la prise de décision ou l'adoption de l'avis, en raison de leur présence à la dernière réunion en date du Comité et/ou via la procédure électronique menée.


Op vrijdag 24 september 2010 was een delegatie van spelers uit de Belgische nucleaire sector aanwezig op de wereldtentoonstelling in Shanghai, in het kader van de Belgische dag van de kernenergie. Dat vernemen we via de website van het Nucleair Forum.

Le vendredi 24 septembre 2010, une délégation composée d'acteurs du secteur nucléaire belge était présente à l'Exposition universelle de Shanghai dans le cadre de la Journée belge du nucléaire, comme nous l'a appris le site internet du Forum nucléaire.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) ad ...[+++]


Binnen het Ministerie van Wetenschap en Technologie is een werkgroep Toegang (Unidade Acesso) opgezet die belast is met coördinatie en informatie verschaft over projecten die vallen binnen het voornoemde Nationaal initiatief (Iniciativa Nacional).

Une unité «accès» (Unidade Acesso) a été créée au sein du ministère de la science et de la technologie. Elle met en place des activités de coordination et communique des informations sur les projets qui relèvent de l'initiative nationale susmentionnée (Iniciativa Nacional), et s'occupe également de la formation et de l'acquisition de compétences pour les citoyens ayant des besoins particuliers.


Deze overeenkomsten betreffen respectievelijk de versterking van de burgerlijke macht, de rol van het leger in een democratische samenleving, het staakt-het-vuren, constitutionele hervormingen, het kiesstelsel, de rehabilitatie, en de terugkeer naar een wettelijke status, van de URNG (Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca).

Ces Accords font référence, respectivement, au renforcement du pouvoir civil et au rôle de l'armée dans une société démocratique, au cessez-le-feu, aux réformes constitutionnelles et au régime électoral, ainsi qu'à la ré-insertion de l'URNG (Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca) et à son incorporation à la légalité.


Ze was gebaseerd op wetenschappelijke risicoanalyses voor de volksgezondheid en op scenario's die rekening hielden met de verspreiding van de aanwezige radioactieve stoffen in het leefmilieu via de toen gangbare huisvuilverwerking.

Cette recommandation était basée sur des analyses du risque pour la santé publique et sur des scénarios qui tenaient compte de la dispersion dans l'environnement, par le traitement courant à cette époque des ordures ménagères, des matières radioactives contenues dans ces appareils.


Via de pers kon men vernemen dat ook de heer José Happart op dat ogenblik aanwezig was te Congo.

Nous avons appris par la presse que M. José Happart était présent au même moment au Congo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanwezig was via de unidad nacional' ->

Date index: 2025-04-29
w