Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanwijzingsclausule worden » (Néerlandais → Français) :

Artikel 2 (aanwijzingsclausule): Om discriminatie tussen luchtvaartondernemingen uit de EU te voorkomen worden de gebruikelijke aanwijzingsclausules die verwijzen naar luchtvaartondernemingen uit de lidstaten die partij zijn bij de bilaterale overeenkomst, vervangen door een aanwijzingsclausule van de EU die verwijst naar alle luchtvaartondernemingen uit de EU.

Article 2 (clause de désignation): pour éviter toute discrimination entre les transporteurs de l'Union, les clauses de désignation traditionnelles se référant aux transporteurs aériens de l'État membre partie à l'accord bilatéral sont remplacées par une clause de désignation de l'Union se référant à tous les transporteurs européens.


Overeenkomsten met een aanwijzingsclausule die op bedrijfstakniveau door middel van een overeenkomst tussen de sociale partners tot stand zijn gekomen, worden door de voor de sociale zekerheid verantwoordelijke minister steeds algemeen verbindend verklaard.

Les contrats avec clause de désignation mis en place au niveau des branches professionnelles par accord entre les partenaires sociaux font toujours l’objet d’un arrêté d’extension par le ministre chargé de la sécurité sociale.


Wat de tweede maatregel betreft (egalisatievoorziening) is de FFSA van mening dat er geen enkele rechtvaardiging is voor een gunstiger fiscale regeling voor overeenkomsten met een aanwijzingsclausule dan voor groepsverzekeringen van ondernemingen die dezelfde risico’s dekken.

Quant à la deuxième mesure (provision d’égalisation), la FFSA est d’avis que rien ne justifie un régime fiscal plus avantageux pour les contrats avec clause de désignation que pour les contrats de groupe d’entreprises couvrant les mêmes risques.


Er is dus geen bewijs dat overeenkomsten met een aanwijzingsclausule en collectieve overeenkomsten binnen ondernemingen die dezelfde risico’s dekken, verschillende risico’s met zich brengen.

Il n’y a donc pas de différence de risque démontrée entre les contrats avec clause de désignation et les contrats de groupe au sein d’entreprises couvrant les mêmes risques.


De Commissie is allereerst van mening dat de sociale aard (eerste criterium) van de maatregel vaststaat voor zover, zoals de Franse autoriteiten betogen, de verrekeningsverrichtingen die in het kader van een aanwijzingsclausule worden beheerd ten doel hebben een zo breed mogelijke dekking van de werknemers tot stand te brengen tegen risico’s die door de sociale zekerheid onvoldoende worden gedekt (overlijden, arbeidsongeschiktheid, invaliditeit).

La Commission estime tout d’abord que le caractère social (premier critère) de la mesure est établi dans la mesure où, comme l’invoquent les autorités françaises, les opérations gérées dans le cadre d’une clause de désignation visent à favoriser la couverture la plus large possible des salariés contre les risques faiblement pris en charge par la sécurité sociale (décès, incapacité, invalidité).


Artikel 2 (aanwijzingsclausule): Ter voorkoming van discriminatie tussen luchtvervoerders uit de Gemeenschap worden de traditionele aanwijzingsclausules met betrekking tot luchtvervoerders van de lidstaat die partij is bij de bilaterale overeenkomst vervangen door een communautaire aanwijzingsclausule die verwijst naar alle luchtvervoerders uit de Gemeenschap en de EER en luchtvervoerders uit Zwitserland.

Article 2 (clause de désignation): afin d'éviter une discrimination entre les transporteurs aériens communautaires, les clauses de désignation traditionnelles, qui visent les transporteurs aériens de l'État membre partie à l'accord bilatéral, sont remplacées par une clause de désignation communautaire, qui concerne tous les transporteurs de la Communauté et de l'EEE, ainsi que les transporteurs suisses.


Artikel 2 (aanwijzingsclausule): teneinde discriminatie van communautaire luchtvaartmaatschappijen te voorkomen, worden de traditionele aanwijzingsclausules, die verwijzen naar luchtvaartmaatschappijen van lidstaten die partij zijn bij de bilaterale overeenkomst, vervangen door een communautaire aanwijzingsclausule, die betrekking heeft op alle communautaire luchtvaartmaatschappijen, EER-luchtvaartmaatschappijen en Zwitserse luchtvaartmaatschappijen.

Article 2 (clause de désignation): Afin d'éviter toute discrimination entre les transporteurs communautaires, les clauses de désignation traditionnelles se référant aux transporteurs aériens de l'État membre partie à l'accord bilatéral sont remplacées par une clause de désignation communautaire qui concerne tous les transporteurs de la Communauté, de l'EEE et de la Suisse.


Artikel 2 (aanwijzingsclausule): ter voorkoming van discriminatie tussen luchtvervoerders uit de Gemeenschap worden de traditionele aanwijzingsclausules met betrekking tot luchtvervoerders van de lidstaat die partij is bij de bilaterale overeenkomst vervangen door een communautaire aanwijzingsclausule die verwijst naar alle luchtvervoerders uit de Gemeenschap, de EER en Zwitserland.

Article 2 (clause de désignation): afin d'éviter une discrimination entre les transporteurs aériens communautaires, les clauses de désignation traditionnelles, qui visent les transporteurs aériens de l'État membre partie à l'accord bilatéral, sont remplacées par une clause de désignation communautaire, qui concerne tous les transporteurs de la Communauté et de l'EEE, ainsi que les transporteurs suisses.


Artikel 2 (aanwijzingsclausule): Ter voorkoming van discriminatie tussen luchtvervoerders uit de Gemeenschap worden de traditionele aanwijzingsclausules met betrekking tot luchtvervoerders van de lidstaat die partij is bij de bilaterale overeenkomst vervangen door een communautaire aanwijzingsclausule die verwijst naar alle luchtvervoerders uit de Gemeenschap en EER.

Article 2 (clause de désignation) : pour éviter toute discrimination entre les transporteurs communautaires, les clauses de désignation traditionnelles se référant aux transporteurs aériens de l'État membre partie à l'accord bilatéral sont remplacées par une clause de désignation communautaire se référant à tous les transporteurs communautaires et transporteurs de l'EEE.


Wel blijft dat met name een overeenkomst zonder de bepaling betreffende communautaire aanwijzingsclausule (waardoor elke vervoerder uit de Gemeenschap die op regelmatige wijze op het grondgebied van de betrokken lidstaat is gevestigd kan worden aangewezen om krachtens deze overeenkomst te opereren) de doelstellingen van het gemeenschappelijk vervoerbeleid zou schaden.

Reste en particulier qu’un accord n’incluant pas la clause de désignation communautaire (qui permet à tout transporteur communautaire régulièrement établi sur le territoire de l’Etat membre concerné d’être désigné pour opérer en vertu de cet accord) affecterait les objectifs de cette politique commune.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanwijzingsclausule worden' ->

Date index: 2022-11-24
w