Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanzienlijke aanpassingen moeten » (Néerlandais → Français) :

Hoewel de nieuwe verordening één enkel pakket regels omvat dat rechtstreeks van toepassing zal zijn in alle lidstaten, zullen op bepaalde gebieden echter nog aanzienlijke aanpassingen moeten plaatsvinden, zoals het wijzigen van bestaande wetgeving door regeringen van EU-lidstaten en het opzetten van het Europees Comité voor gegevensbescherming door de gegevensbeschermingsautoriteiten.

Si le nouveau règlement fournit un ensemble unique de règles directement applicables dans tous les États membres, d'importants ajustements n'en resteront pas moins nécessaires pour certains aspects, comme la modification des législations existantes par les gouvernements des États membres de l'UE ou la mise en place du comité européen de la protection des données par les autorités de protection des données.


Bestaande benzinestations moeten de bestaande infrastructuur waarschijnlijk aanpassen, en het is beter dat zij dampterugwinningsapparatuur installeren wanneer hun brandstofsysteem uitgebreid wordt gerenoveerd (d.w.z. wanneer de infrastructuur van het station, en met name de tanks en de leidingen, sterk wordt gewijzigd of vernieuwd), aangezien de kosten voor de noodzakelijke aanpassingen hierdoor aanzienlijk worden gedrukt.

Les stations-service existantes peuvent être amenées à adapter leurs infrastructures existantes et il est préférable d’installer les équipements de récupération des vapeurs à l’occasion de rénovations importantes du système d’alimentation (c’est-à-dire en cas de modification importante ou de rénovation des infrastructures de la station-service, notamment de ses réservoirs et de sa tuyauterie), étant donné que le coût des adaptations nécessaires s’en trouve nettement réduit.


Overwegende dat het programmadecreet tot economische heropleving en administratieve vereenvoudiging van 3 februari 2005, dat in werking is getreden op 11 maart 2005, de modaliteiten voor de herziening van de gewestplannen aanzienlijk gewijzigd heeft; inzonderheid wat het effectonderzoek betreft; dat de Waalse Regering dan ook de nodige aanpassingen, zowel qua procedure als qua inhoud, heeft moeten aanbrengen;

Considérant que le décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de simplification administrative, entré en vigueur le 11 mars 2005, a sensiblement modifié les modalités de révision des plans de secteur, notamment en ce qui concerne l'étude d'incidences; que les nécessaires adaptations, tant de procédure que de contenu, ont dès lors dû être apportées par le Gouvernement wallon;


12 MEI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne ter doorvoering van correcties van errata en verdere omzetting van EG-regelgeving De Vlaamse Regering, Gelet op artikel 1 van de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging; Gelet op artikel 32quater, § 2, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlak ...[+++]

12 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement afin de corriger des erreurs et de transposer davantage la réglementation de l'UE Le Gouvernement flamand, Vu l'article 1 de la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution atmosphérique; Vu l'article 32quater, § 2, de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution; ...[+++]


Voor die terreinen waarop aanzienlijke aanpassingen moeten worden aangebracht en die om grote inspanningen vragen, inclusief omvangrijke financiële uitgaven (milieu, energie, infrastructuur) kunnen de overgangsregelingen over een welomlijnde periode worden gespreid, mits de kandidaatlanden kunnen aantonen dat zij met de aanpassing bezig zijn en dat zij zich hebben verplicht tot gedetailleerde en realistische aanpassingsplannen, inclusief de nodige investeringen.

Dans les domaines réclamant des adaptations considérables et exigeant des efforts substantiels, notamment en terme de budget (tels que l'environnement, l'énergie, les infrastructures), les dispositions transitoires pourraient s'étaler sur une période prédéfinie pour autant que les pays candidats puissent prouver qu'ils ont commencé à aligner l'acquis et qu'ils respectent des programmes d'alignement détaillés et réalistes, notamment en termes d'investissements.


13. wijst er niettemin op dat de landen die structurele aanpassingen moeten doorvoeren hun uitgaven voor openbare diensten, met name in de sectoren gezondheidszorg en onderwijs, aanzienlijk hebben moeten beperken, teneinde het overheidstekort te verlagen en aldus te voldoen aan de door de geldverschaffers opgelegde macro-economische voorwaarden, in ruil voor hulp en leningen;

13. rappelle néanmoins que les pays sous ajustements structurels ont été contraints de réduire considérablement leurs dépenses dans les services publics et notamment les secteurs sociaux de santé et d’éducation, afin de réduire leurs déficits publics et de respecter ainsi les conditions macro-économiques posées par les bailleurs de fonds en échange de l’octroi d’aides et de prêts;


3. wijst op de recente studie van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek inzake de co-existentie van gemodificeerde en niet-gemodificeerde teelten, waaruit blijkt dat de kosten voor de niet-gemodificeerde landbouw bij co-existentie aanzienlijk zullen toenemen, o.a. door de noodzakelijke aanpassingen in de bedrijfsstructuur op bedrijven met niet-gemodificeerde productie; dringt er nadrukkelijk op aan dat dergelijke negatieve effecten voor de reguliere landbouw moeten worden vo ...[+++]

3. rappelle l'étude réalisée récemment par le Centre commun de recherche sur la coexistence des cultures modifiées et non modifiées, de laquelle il ressort que le coût de l'agriculture non modifiée en situation de coexistence sera considérablement plus élevé, notamment en raison des adaptations qu'imposent sur le plan structurel les exploitations pratiquant la production non modifiée; souligne avec force qu'il convient de prévenir de telles répercussions négatives pour l'agriculture normale;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat recent een wildgroei ontstaan is in het opstellen van PET-scanners, en dit ingevolge een aanpassing van de regelen inzake terugbetaling door de verzekering geneeskundige verzorging van verstrekkingen die met dat toestel worden verricht; dat dit enerzijds tot een overaanbod en een ongelijke spreiding leidt, en anderzijds een aanzienlijke meeruitgave ten aanzien van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor gevolg heeft; dat, zoals inzonderheid de Nationale Raad voor Ziekenhuisverzieningen adviseert, het noodzakelijk is om over te gaan tot enerzijds het inste ...[+++]

Vu la demande de traitement en urgence, motivée par le fait qu'une croissance sauvage a été constatée récemment au niveau de l'installation de scanners PET, et ce, suite à une modification des règles en matière de remboursement par l'assurance soins de santé, des prestations effectuées avec cet appareil; que cela entraîne d'une part, une offre excédentaire et une répartition inéquitable et, d'autre part, que cela a pour conséquence un surcoût considérable à l'égard de l'assurance soins de santé; qu'il est nécessaire, comme le préconise notamment le Conseil national des établissements hospitaliers, de procéder d'une part, à l'élaboratio ...[+++]


De belangrijkste aspecten van de overeenkomst zijn de volgende: een regelmatige politieke dialoog; de geleidelijke totstandbrenging van een vrijhandelszone die strookt met WTO-regels ; bepalingen inzake vrije vestiging, de liberalisering van de dienstensector, vrij kapitaalverkeer; mededingingsregels; het versterken van de economische samenwerking op een zo ruim mogelijke basis in alle sectoren die van belang zijn voor de betrekkingen tussen de twee partijen; sociale en culturele samenwerking ; financiële samenwerking, inclusief de nodige financiële middelen die voor Tunesië een aanzienlijke steun moeten betekenen bij zijn inspanni ...[+++]

Les principaux éléments de l'accord sont un dialogue politique régulier ; l'établissement progressif d'une zone de libre-échange en conformité avec les dispositions de l'OMC ; des dispositions relatives à la liberté d'établissement, la libéralisation des services, la libre circulation des capitaux et les règles de concurrence ; le renforcement de la coopération économique sur la base la plus large possible dans tous les domaines intéressant les relations entre les deux parties ; une coopération sociale complétée par une coopération culturelle ; une coopération financière comportant des moyens financiers appropriés destinés à apporter à la Tunisie un soutien significa ...[+++]


De begroting voor 1995, die eind maart door de Doema is goedgekeurd, voorziet in een inkrimping van het tekort waarvoor aanzienlijke aanpassingen moeten worden doorgevoerd in de inkomsten en de uitgaven.

Le budget de l'année 1995, finalement approuvé par le Douma à la mi-mars, prévoit une réduction du déficit qui nécessitera des ajustements importants aussi bien au niveau des recettes que des dépenses.


w