Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aard zijn toont zich niettemin » (Néerlandais → Français) :

12. stelt vast dat de meeste initiatieven van de energiestrategie tot 2011 van niet-wetgevende aard zijn; toont zich niettemin verheugd over de wetgevingsvoorstellen inzake energie-efficiëntie en energiebesparingen die tegen 2020 voor een vermindering van ten minste 20% van ons totaal energieverbruik moeten zorgen; vraagt de Commissie met aandrang om dergelijke wetgevingsteksten ruim voor de zomer van 2011 goed te keuren, zodat consumenten van de potentiële kostenverlagingen kunnen profiteren, en te erkennen dat energie-efficiëntie de bruikbaarste manier vormt om de afhanke ...[+++]

12. observe que la plupart des initiatives stratégiques au sujet de l'énergie sont, en 2011, de nature non législative; se réjouit néanmoins des propositions législatives sur l'efficacité énergétique et les économies d'énergie, qui doivent entraîner une réduction de la consommation totale d'énergie d'au moins 20 % d'ici à 2020; demande instamment à la Commission d'adopter ces textes législatifs bien avant l'été 2011 afin d'obtenir les réductions de coût au bénéfice des consommateurs, et de reconnaître que l'efficacité énergétique es ...[+++]


Art. 9. Mag de Vennootschap in geen enkel geval het gebouw ter beschikking stellen van een natuurlijke persoon, een rechtspersoon of een groepering van welke aard ook die zich op een manifeste manier vijandig toont tegenover de rechten en vrijheden die worden gegarandeerd door de Conventie van 4 november 1950 ter bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, zoals goedgekeurd door de wet van de 13 mei 1955, en door de aanvullende protocollen bij deze conventie die van toepassing ...[+++]

Art. 9. La Société ne peut en aucun cas mettre le bâtiment à la disposition d'une personne physique, morale ou d'un groupement de quelque nature que ce soit qui montrent de manière manifeste son hostilité envers les droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, approuvée par la loi du 13 mai 1955, et par les protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique.


1. toont zich zeer bezorgd over het PRISM-programma en andere programma’s van dien aard waarmee gegevens verzameld worden, die, als de momenteel beschikbare informatie wordt bevestigd, een ernstige schending zouden betekenen van het grondrecht van de EU-onderdanen op privacy en gegevensbescherming;

1. fait part de sa vive inquiétude quant au programme Prism et aux autres programmes de même nature permettant la collecte de données, qui, si les informations disponibles à ce jour devaient se confirmer, constitueraient une violation grave du droit fondamental des citoyens de l'Union européenne au respect de la vie privée et à la protection des données;


Artikel 3, lid 4, van het Europees Verdrag betreffende uitlevering bepaalt weliswaar dat « het de verplichtingen die de Partijen op zich hebben genomen of zullen nemen uit hoofde van andere internationale overeenkomsten van multilaterale aard niet (aantast) », doch de steller van de tekst behoort niettemin in de memorie van toelichting de voornoemde, door België gedane verklaring over te nemen.

Bien que l'article 3, § 4, de la Convention européenne d'extradition dispose qu'il « n'affectera pas les obligations que les parties auront assumées ou assumeront aux termes de toute autre Convention internationale de caractère multilatéral », il conviendrait cependant que l'auteur du projet reprenne dans l'exposé des motifs, la déclaration précitée faite par l'État belge.


Terwijl dit kader preventief van aard is, voor zover het erop gericht is het risico van een staatsschuldencrisis zo veel mogelijk te verkleinen, wordt met de instelling van het stabiliteitsmechanisme de beheersing van financiële crises beoogd die zich, ondanks eventueel preventief optreden, niettemin zouden kunnen voordoen.

Alors que ce cadre est de nature préventive, dans la mesure où il est destiné à réduire autant que possible le risque de crises de la dette souveraine, l’institution du MES vise à gérer des crises financières qui, malgré les actions préventives qui auraient été entreprises, pourraient néanmoins surgir.


Niettemin mag de Vennootschap in geen enkel geval het gebouw ter beschikking stellen van een natuurlijke persoon, een rechtspersoon of een groepering van welke aard ook die zich op een manifeste manier vijandig toont tegenover de rechten en vrijheden die worden gegarandeerd door de Conventie van 4 november 1950 ter bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, zoals goedgekeurd door de wet van de 13 mei 1955, en door de aanvullende protocollen bij de ...[+++]

Toutefois, la Société ne peut en aucun cas mettre le bâtiment à la disposition d'une personne physique, morale ou d'un groupement de quelque nature que ce soit qui montrent de manière manifeste son hostilité envers les droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, approuvée par la loi du 13 mai 1955, et par les protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique.


2. toont zich tevreden over de goede werking van het geïntegreerde beheers- en controlesysteem (GBCS), dat in de toekomst niettemin nog méér en betere controles mogelijk moet maken om de afschrikking van fraude nog te versterken;

2. se félicite du bon fonctionnement du système intégré de gestion et de contrôle (SIGC) qui, toutefois, devra encore permettre d'accroître la quantité et la qualité des contrôles effectués, afin de renforcer la dissuasion contre la fraude;


2. herhaalt zijn standpunt dat het partnerschap met de Russische Federatie in dit stadium slechts van pragmatische aard kan zijn; is niettemin van mening dat, na het bereiken van overeenstemming door de lidstaten, alles in het werk moet worden gesteld om Rusland op een constructieve en open wijze voor zich in te nemen en uit te dagen, teneinde een begin te kunnen maken met onderhandelingen over een nieuwe, vérgaande overeenkomst d ...[+++]

2. réaffirme qu'à ce stade, le partenariat avec la Fédération de Russie ne peut être que de nature pragmatique, mais se déclare convaincu que, une fois l'accord obtenu entre les États membres, il ne faudra négliger aucun effort pour prendre langue avec la Russie et la mettre au défi, de manière constructive et ouverte, d'ouvrir des négociations sur un nouvel accord, ambitieux et fondé sur des valeurs et des intérêts communs véritablement partagés;


1. is van mening dat het partnerschap met de Russische Federatie in dit stadium slechts van pragmatische aard kan zijn; is niettemin van mening dat alles in het werk moet worden gesteld om Rusland op een constructieve en open wijze voor zich in te nemen en uit te dagen, teneinde een begin te kunnen maken met onderhandelingen over een nieuwe, vérgaande overeenkomst die berust op werkelijk gedeelde gemeenschappelijke waarden en belangen;

1. considère qu'à ce stade le partenariat avec la Fédération de Russie ne peut être que de nature pragmatique, mais se déclare convaincu qu'il ne faut négliger aucun effort pour prendre langue avec la Russie et la mettre au défi, de manière constructive et ouverte, d'ouvrir des négociations sur un nouvel accord, ambitieux et fondé sur des valeurs et des intérêts communs véritablement partagés;


Niettemin mag zij in geen enkel geval het gebouw ter beschikking stellen van een natuurlijke persoon, een rechtspersoon of een groepering van welke aard ook die zich op een manifeste manier vijandig toont tegenover de rechten en vrijheden die worden gegarandeerd door de Conventie van 4 november 1950 ter bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, zoals goedgekeurd door de wet van de 13 mei 1955, en door de aanvullende protocollen bij deze conventie die van t ...[+++]

Toutefois, elle ne peut en aucunc cas mettre le bâtiment à la disposition d'une personne physique, morale ou d'un groupement de quelque nature que ce soit qui montrent de manière manifeste son hostilité envers les droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, approuvée par la loi du 13 mai 1955, et par les protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aard zijn toont zich niettemin' ->

Date index: 2021-01-26
w