1. De tarieven te heffen door de luchtvaartmaatschappij van een der Overeenkomstsluitende Partijen voor vervoer naar of uit het
grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij worden vastgesteld op een redelijk niveau, waarbij terdege rekening wordt gehouden met alle in aanmerking komende factoren, daaronder begrepen de exploitatiekosten, een redelijke winst, de kenmerken van de dienst
(zoals snelheid en accomodatie) en de tarieven van andere luchtvaartmaatschappijen zoals die worden toegepast op de omschreven routes of delen d
...[+++]aarvan.
1. Les tarifs qu'appliquera l'entreprise de transport aérien d'une Partie contractante pour son trafic au départ du territoire de l'autre Partie contractante ou à destination de celui-ci seront fixés à des taux raisonnables, compte tenu de tous les éléments d'appréciation pertinents, y compris les frais d'exploitation, un bénéfice raisonnable, les caractéristiques du service (telles que la vitesse et le confort) et les tarifs d'autres entreprises de transport aérien, tels qu'ils sont appliqués sur les routes spécifiques ou des sections de celles-ci.