Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activiteiten moeten ontplooien " (Nederlands → Frans) :

Het EMA zou ook alleen aanvullende activiteiten moeten ontplooien als daarvoor voldoende middelen kunnen worden gekregen, ofwel rechtstreeks uit het eigen budget van de diensten van de Commissie ofwel van derde partijen, zonder zijn onafhankelijkheid in gevaar te brengen.

Elle ne devrait de même entreprendre de nouvelles activités qu'à la condition qu'un financement suffisant soit mis à sa disposition, soit directement par les services de la Commission sur leur budget propre, soit par des tiers, sans que son indépendance s'en trouve pour autant compromise.


Anderzijds dienen op federaal of regionaal vlak onafhankelijke instanties voor « monitoring » in het leven te worden geroepen, die activiteiten moeten ontplooien die parallel lopen met de werkzaamheden van het Internationaal Comité voor de rechten van het kind te Genève.

D'autre part, il y a lieu de créer, au niveau fédéral ou régional, des instances indépendantes de « monitorage », chargées de déployer des activités parallèles à celles du Comité des droits de l'enfant, établi à Genève.


Bestaande en nieuwe spelers op de markt moeten de garantie hebben dat zij onder gelijke voorwaarden hun activiteiten kunnen ontplooien, zodat nieuwe betaalmiddelen makkelijker een grotere markt bereiken en er in de hele Unie bij het gebruik van deze betalingsdiensten een hoog niveau van consumentenbescherming wordt gegarandeerd.

Il conviendrait d’assurer aux acteurs du marché, qu’ils soient déjà en place ou nouveaux venus, des conditions équivalentes d’exercice de leur activité, de manière à permettre aux nouveaux moyens de paiement d’atteindre plus facilement un plus large public, tout en veillant à offrir aux consommateurs un niveau élevé de protection dans l’utilisation des services de paiement dans l’ensemble de l’Union.


De kern van de zaak is dat de maatschappelijke problemen bij de jeugd moeten worden opgelost en dat diegenen die van die problemen misbruik maken om hun ruige commerciële activiteiten te ontplooien, streng moeten worden aangepakt.

Le nœud du problème est qu'il faut résoudre les problèmes sociaux des jeunes et punir sévèrement ceux qui profitent de ces problèmes pour se livrer à leurs odieuses activités commerciales.


Een andere spreker stelt dat als Prinses Astrid en Prins Laurent oordelen dat het voor hen te laat is om nog private activiteiten te ontplooien, zij zich er wel moeten toe engageren om de opdrachten die uit hun status van lid van de Koninklijke Familie voortvloeien, te vervullen.

Un autre intervenant précise que si la princesse Astrid et le prince Laurent considèrent qu'il est trop tard pour qu'ils exercent encore des activités privées, ils doivent s'engager à s'acquitter des missions qui découlent de leur statut de membre de la Famille royale.


Een andere spreker stelt dat als Prinses Astrid en Prins Laurent oordelen dat het voor hen te laat is om nog private activiteiten te ontplooien, zij zich er wel moeten toe engageren om de opdrachten die uit hun status van lid van de Koninklijke Familie voortvloeien, te vervullen.

Un autre intervenant précise que si la princesse Astrid et le prince Laurent considèrent qu'il est trop tard pour qu'ils exercent encore des activités privées, ils doivent s'engager à s'acquitter des missions qui découlent de leur statut de membre de la Famille royale.


4. Vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst zal de Stabilisatie- en Associatieraad, in het licht van de desbetreffende jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen en van de toestand op de arbeidsmarkt, onderzoeken of de bovenstaande bepalingen moeten worden uitgebreid tot de vestiging van onderdanen van beide partijen bij de overeenkomst met als doel als zelfstandigen activiteiten te ontplooien.

4. Cinq ans après l'entrée en vigueur du présent accord et à la lumière de la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes en la matière et de la situation du marché de l'emploi, le conseil de stabilisation et l'association examinera s'il convient d'étendre les dispositions ci-dessus à l'établissement de ressortissants des deux parties au présent accord, leur conférant le droit d'exercer des activités économiques en tant qu'indépendants.


Dit is een reële bron van bezorgdheid in een interne markt waarin banken in staat moeten zijn om significante grensoverschrijdende activiteiten te ontplooien.

Ceci constitue une véritable préoccupation dans un marché intérieur où les banques devraient être en mesure d'exercer des activités transfrontalières importantes.


(7) NGO's die in staat zijn de uitwisseling van vooruitzichten, problemen en mogelijke oplossingen in verband met milieuvraagstukken van een communautaire dimensie te stimuleren en relevante activiteiten te ontplooien en daarbij de belanghebbenden op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau te betrekken, moeten ondersteund worden.

(7) Il convient de promouvoir les ONG capables de favoriser, entre des intervenants aux niveaux national, régional et local, des échanges sur les perspectives, les problèmes et les solutions envisageables ainsi que de mettre en oeuvre des activités pertinentes ayant trait à des questions environnementales d'importance communautaire.


Regionale of subregionale actieplannen moeten worden opgesteld wanneer twee of meer partners verdere samenwerking inzake concrete activiteiten willen ontplooien die verband houden met bilaterale activiteiten op het gebied van de mensenrechten, zoals aangegeven in de route die het actieplan van Valencia heeft uitgestippeld.

Des plans d'action régionaux ou sous-régionaux devraient être établis chaque fois que deux partenaires au minimum sont désireux d'approfondir la coopération sur des activités concrètes liées à des activités bilatérales dans le domaine des droits de l'homme, conformément à la feuille de route du plan d'action de Valence.


w