Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activiteiten respectievelijk werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de werkpunten werden ingedeeld in de stofbelastingscategorieën klasse I respectievelijk klasse II

les chantiers ont été rangés dans les classes d'empoussiérages I et II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Kan u een overzicht geven van de schulden ontstaan uit commerciële activiteiten die in 2014 werden overgedragen aan respectievelijk de NMBS en Infrabel?

Par conséquent, il sera très difficile d'exclure que cette dette et les intérêts dus seront remboursés grâce aux moyens publics fédéraux. 1. Pourriez-vous fournir un aperçu des dettes résultant d'activités commerciales transférées respectivement à la SNCB et à Infrabel en 2014?


30 NOVEMBER 2015. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle houdende de vaststelling van de risicozones en de zones bedoeld in respectievelijk artikel 4 en artikel 70 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Het Federaal Agentschap voor nucleaire Controle, Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire ...[+++]

30 NOVEMBRE 2015. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les zones à risque et les zones visées respectivement au article 4 et article 70 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, articles 21 et 22; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 porta ...[+++]


Art. 26. § 1. De natuurlijke personen en de rechtspersonen die als handelaar of ambachtsman zijn ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit, kunnen zonder te voldoen aan de bepaling van artikel 2, hun activiteiten, bedoeld in de artikelen 4, 7, 16, 19 en 22 van dit besluit, voortzetten wanneer ze de ondernemersvaardigheden hebben bewezen of er definitief van vrijgesteld zijn, zoals die voor die activiteiten respectievelijk werden opgelegd door :

Art. 26. § 1. Les personnes physiques et morales inscrites dans la Banque-Carrefour des Entreprises le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, en tant que commerçant ou artisan, peuvent, sans satisfaire à la disposition de l'article 2, continuer leurs activités, visées aux articles 4, 7, 16, 19 et 22 du présent arrêté, lorsqu'elles ont prouvé les capacités entrepreneuriales ou en sont définitivement dispensées, telles qu'elles ont été imposées pour ces activités, respectivement par :


De activiteiten op de grondslag van dit Verdrag werden gefinancierd uit een door de kolen- en staalindustrie betaalde heffing, 27.2 procent en 72.8 procent van de begroting werden respectievelijk toegewezen aan kolen en staal.

Les activités au titre de ce traité étaient financées par une taxe payée par les industries du charbon et de l’acier, le budget étant réparti en 27,2 % pour le charbon et 72,8 % pour l’acier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Hoe dikwijls werden respectievelijk de geachte minister, de administratie en het gerecht in 2000, 2001, 2002 en 2003 door de Staatsveiligheid op de hoogte gebracht van hun vaststellingen betreffende moskeeën waarin extremistische activiteiten werden georganiseerd of van waaruit extremistische ideeën werden verspreid ?

5. Combien de fois la Sûreté de l'État a-t-elle, en 2000, 2001, 2002 et 2003, informé respectivement l'honorable ministre, l'administration et la justice au sujet de mosquées utilisées pour l'organisation d'activités extrémistes ou pour la diffusion d'idées extrémistes ?


2. Hoe dikwijls werden respectievelijk de geachte minister, de administratie en het gerecht in 2000, 2001, 2002 en 2003 door de Staatsveiligheid op de hoogte gebracht van hun vaststellingen omtrent imams die betrokken waren bij extremistische activiteiten of het verspreiden van extremistische ideeën ?

2. Combien de fois la Sûreté de l'État a-t-elle, en 2000, 2001, 2002 et 2003, informé respectivement l'honorable ministre, l'administration et la justice au sujet d'imams impliqués dans des activités extrémistes ou dans la diffusion d'idées extrémistes ?


De kosten voor de terugtrekking uit de UMTS-activiteiten, d.w.z. het verkopen respectievelijk afbouwen van alle UMTS-vermogensbestanddelen en een personeelsinkrimping met 1 000 UMTS-voltijdbanen, werden in het herstructureringsplan op ten hoogste 370 miljoen EUR geraamd.

Le coût du retrait de cette activité, par la vente ou la réduction de tous les actifs UMTS et la suppression de 1 000 emplois à temps plein dans ce secteur, était estimé à un maximum de 370 millions d'euros dans le plan de restructuration.


De bezwaren van de Commissie berustten op de uitschakeling van de concurrentie tussen de activiteiten die aan Delta werden toegewezen en die van de respectievelijke moedermaatschappijen, TPG in Nederland en TPO in het VK.

Elle redoutait en effet une élimination de la concurrence entre les activités cédées à Delta et les entreprises fondatrices, TPG aux Pays-Bas et TPO au Royaume-Uni.


Overwegende dat inmiddels in het kader van een geheel van maatregelen betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de bepalingen van een artikel 28bis, § 4 van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming werden opgeheven bij besluit van 27 maart 1998; dat evenwel sindsdien op bouwplaatsen de bescherming van werknemers voortvloeiend uit de verplichting tot samenwerking tussen hun respectievelijke werkgevers, tot coördinatie van hun activiteiten en tot we ...[+++]

Considérant qu'entretemps les dispositions de l'article 28bis, § 4 du Règlement général pour la protection du travail ont été abrogées par l'arrêté royal du 27 mars 1998 dans le cadre d'un ensemble de mesures relatives à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; que depuis lors, la protection des travailleurs découlant de l'obligation de collaboration entre leurs employeurs respectifs, de coordination de leurs activités et d'échange mutuel d'informations, ne peut toutefois plus faire l'objet de mesures contraignantes; que dès lors, il f ...[+++]


Het is juist dat dit systeem geen echt succes heeft gekend ; sinds 2001,hebben zeven groeperingen van de toelating genoten om zo te functioneren: * Twee zijn in 2001 en 2003 begonnen maar hebben hun activiteiten stopgezet en werden ontbonden, respectievelijk in 2005 en 2006.

Il est exact que ce système n'a pas connu un véritable succès ; depuis 2001, Sept groupements ont bénéficié de l'autorisation de fonctionner ainsi: * Deux ont commencé en 2001 et 2003 mais ont cessé leurs activités et ont été dissous, respectivement en 2005 et 2006.




Anderen hebben gezocht naar : activiteiten respectievelijk werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'activiteiten respectievelijk werden' ->

Date index: 2024-04-09
w