Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "acuerdo " (Nederlands → Frans) :

– gezien de gezamenlijke verklaringen nrs. 61, 62, 63 en met name nr. 64 betreffende de overeenkomst over de slachtoffers van het conflict: "Sistema Integral de Verdad, Justicia, Reparación y No Repetición" (integraal systeem voor waarheid, gerechtigheid, schadeloosstelling en niet-herhaling), met inbegrip van de bijzondere rechtspraak voor vrede, en de verbintenis ten aanzien van de mensenrechten, getekend op 15 december 2015 te Havana, evenals de gezamenlijke ontwerpovereenkomst "Punto 5: Acuerdo sobre las Víctimas del Conflicto" (Punt 5: Overeenkomst betreffende de slachtoffers van het conflict) van dezelfde datum,

– vu les communiqués conjoints n° 61, 62 et 63, et notamment le communiqué n° 64, intitulé "Accord sur les victimes du conflit: "système intégral de vérité, de justice, d'indemnisation et de non-répétition", y compris la juridiction spéciale pour la paix; et engagement en matière de droits de l'homme", signé à La Havane le 15 décembre 2015, ainsi que le projet conjoint intitulé "Point 5: accord sur les victimes du conflit", datant du même jour,


D. overwegende dat de gesprekstafel tussen de regering van Colombia en de FARC van start ging in Havana (Cuba) op 26 augustus 2012, na de ondertekening van het document "Acuerdo General para la terminación del conflicto y la construcción de una paz estable y duradera" (Algemeen akkoord over de beëindiging van het conflict en de opbouw van een stabiele en duurzame vrede), waarmee gevolg werd gegeven aan de wens van het Colombiaanse volk om in vrede te leven en met name werd erkend dat de opbouw van vrede een zaak van de volledige bevolking is, dat de staat de plicht heeft de mensenrechten te bevorderen op het gehele grondgebied en dat eer ...[+++]

D. considérant que la table de négociations entre le gouvernement colombien et les FARC instaurée à La Havane (Cuba) le 26 août 2012 après la signature de l'accord général pour l'arrêt du conflit et la construction d'une paix stable et durable a concrétisé le souhait du peuple colombien de vivre en paix en reconnaissant notamment que l'instauration de la paix est l'affaire de la population dans son ensemble, que l'État a le devoir d'encourager les droits de l'homme sur la totalité de son territoire et que le développement économique et social équitable est le garant de la paix tout en étant une condition indispensable à la croissance inc ...[+++]


D. overwegende dat de rondetafel tussen de regering van Colombia en de FARC van start ging in Havana (Cuba) op 26 augustus 2012, na de ondertekening van het document "Acuerdo General para la terminación del conflicto y la construcción de una paz estable y duradera" (Algemeen akkoord over de beëindiging van het conflict en de opbouw van een stabiele en duurzame vrede), waarmee gevolg werd gegeven aan de wens van het Colombiaanse volk om in vrede te leven en met name werd erkend dat de opbouw van vrede een zaak van de volledige bevolking is, dat de staat de plicht heeft de mensenrechten te bevorderen op het gehele grondgebied en dat eerlij ...[+++]

D. considérant que la table de négociations entre le gouvernement colombien et les FARC instaurée à La Havane (Cuba) le 26 août 2012 après la signature de l'accord général pour l'arrêt du conflit et la construction d'une paix stable et durable a concrétisé le souhait du peuple colombien de vivre en paix en reconnaissant notamment que l'instauration de la paix est l'affaire de la population dans son ensemble, que l'État a le devoir d'encourager les droits de l'homme sur la totalité de son territoire et que le développement économique et social équitable est le garant de la paix tout en étant une condition indispensable à la croissance inc ...[+++]


De tenuitvoerlegging van de Overeenkomst zal niet kunnen voorbijgaan aan het feit dat het toenaderingsproces tussen Chili en de Mercosur in juni 1996 bezegeld werd door een « Acuerdo de Complementación Económica ».

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'accord, l'on ne pourra pas feindre d'ignorer que le processus de rapprochement entre le Chili et le Mercosur a abouti, en juin 1996, à la conclusion d'un « Acuerdo de Complementación Económica ».


De tenuitvoerlegging van de Overeenkomst zal niet kunnen voorbijgaan aan het feit dat het toenaderingsproces tussen Chili en de Mercosur in juni 1996 bezegeld werd door een « Acuerdo de Complementación Económica ».

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'accord, l'on ne pourra pas feindre d'ignorer que le processus de rapprochement entre le Chili et le Mercosur a abouti, en juin 1996, à la conclusion d'un « Acuerdo de Complementación Económica ».


Somos conscientes también de que las expectativas de concluir un ambicioso acuerdo Unión Europea-Mercosur no pueden ser eternas, y si Mercosur mismo no avanzase en su integración y siguiesen estancadas las negociaciones de la Unión Europea con Mercosur, con o sin acuerdo de Doha, habría que tomar una decisión sobre las mismas y entonces recobraría protagonismo la operatividad: un acuerdo bilateral con Brasil.

Nous sommes aussi conscients que les espoirs de conclure un accord ambitieux entre l'Union européenne et le Mercosur ne peuvent durer éternellement, et si le Mercosur lui-même ne progresse pas dans son intégration, et que les négociations entre l'Union européenne et le Mercosur stagnent, avec ou sans accord de Doha, il faudra prendre une décision à leur sujet, et une fois encore, le plus important reste l'efficacité: un accord bilatéral avec le Brésil.


Otra cosa es que ese Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y el Mercosur no esté llegando a término en los términos que todos deseamos, y es un Acuerdo que se viene retrasando ya demasiado tiempo.

Un autre point concerne l'accord d'association entre l'Union européenne et le Mercosur qui n'a pas été conclu sous la forme que nous espérions tous, et il s'agit d'un accord qui est retardé depuis trop longtemps.


1 . a estudiar estas cuestiones y, en particular, a examinar la posibidad de atribuir ciertas competencias al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, y a negociar, en su caso, un acuerdo a tal fin;

1 . a estudiar estas cuestiones y, en particular, a examinar la posibidad de atribuir ciertas competencias al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, y a negociar, en su caso, un acuerdo a tal fin;


II. DE SAMENWERKING TUSSEN DE EUROPESE UNIE EN HET ANDESPACT De samenwerking EU/Andespact bestaat sinds de oprichting van het Andespact in 1969 te Cartagena (Colombia) en wordt op twee verschillende niveaus ten uitvoer gelegd : - regionale steun die wordt toegekend aan de Junta del Acuerdo de Cartagena (JUNAC) of aan projecten waaraan meerdere Andeslanden deelnemen, en - bilaterale steun die aan de vijf Andeslanden individueel wordt toegekend.

II LA COOPERATION UNION EUROPEENNE / PACTE ANDIN La coopération UE/Pacte Andin existe depuis la fondation du Pacte Andin en 1969 à Carthagène (Colombie) et s'effectue à deux niveaux différents : - l'aide régionale accordée à la Junta del Acuerdo de Cartagena (JUNAC) ou à des projets comprenant plusieurs pays Andins, et - l'aide bilatérale accordée aux cinq pays Andins individuellement.




Anderen hebben gezocht naar : punto 5 acuerdo     document acuerdo     acuerdo     ambicioso acuerdo     ese acuerdo     junta del acuerdo     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acuerdo' ->

Date index: 2020-12-11
w