De verzoeker, die zijn hoedanigheid van inspecteur voor de cultuur bij de Franse Gemeenschap aanvoert tot staving van zijn belang om in rechte te treden, baseert het tweede onderdeel van het eerste middel alsook de twee andere middelen op een interpretatie van de artikelen 5 en 6 van het decreet volgens welke die bepalingen ook van toepassing zouden zijn op de leden van de administratie die als privé-persoon zitting hebben in de raad van bestuur van een v.z.w. bedoeld in het decreet.
Le requérant, invoquant à l'appui de son intérêt à agir sa qualité d'Inspecteur pour la Culture à la Communauté française, appuie la deuxième branche du premier moyen ainsi que les deux autres moyens, sur une interprétation des articles 5 et 6 du décret, selon laquelle ces dispositions s'appliqueraient également aux membres de l'administration qui siègent à titre privé dans le conseil d'administration d'une a.s.b.l. visée par le décret.