Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administratie werd bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

— deze berekening houdt vooreerst geen rekening met 10,12 % van de fiscale gegevens (11,52 % van de ingekohierde belasting) waarvoor geen raming kon worden gemaakt : het cijfer van de administratie werd bijgevolg forfaitair met 11,52 % verhoogd, wat resulteert in een bedrag van 93,87 miljoen euro;

— d'abord, ce calcul ne prend pas en compte 10,12 % des données fiscales (11,52 % de l'impôt enrôlé) pour lesquelles aucune estimation n'a pu être faite; le chiffre de l'administration a dès lors été augmenté forfaitairement de 11,52 %, ce qui donne un chiffre de 93,87 millions d'euros;


Na dit onderzoek werd bijgevolg beslist om aangepaste plannen in te dienen, zowel voor de stedenbouwkundige vergunning, als voor de verlegging van de Keelbeekweg, waarover de betrokken administraties zich dienen uit te spreken.

À l'issue de cet examen, il a par conséquent été décidé d'introduire des plans adaptés, tant pour le permis d'urbanisme que pour le prolongement du chemin du Keelbeek, sur lesquels les administrations concernées doivent se prononcer.


Er werd bijgevolg een afzonderlijk wetsontwerp, houdende bepalingen die afwijken van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, voorgelegd aan de Kamer van Volksvertegenwoordigers ten einde in België zowel de rechten van de belastingplichtige als die van de Administratie te waarborgen bij de effectieve toepassing van de terugwerkende kracht waarin de Aanvullende Overeenkomst voorziet.

Un projet de loi distinct, portant des dispositions dérogatoires au Code des impôts sur les revenus 1992, a dès lors été soumis à la Chambre des représentants en vue de garantir en Belgique aussi bien les droits du contribuable que ceux de l'Administration lors de l'application effective de la rétroactivité prévue par la Convention additionnelle.


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gem ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire franç ...[+++]


Bijgevolg is het mogelijk om bij elke administratie terug te vinden aan wie er een sanctie werd opgelegd, evenals het soort sanctie dat werd getroffen en de reden ervan.

Il est donc possible, au niveau de chaque administration, de retrouver qui s’est vu infliger une sanction, ainsi que le type de sanction qui a été prise et le motif de celle-ci.


Bijgevolg werd er noch binnen mijn strategische cel, noch bij mijn administratie, aan een personeelslid of een groep personeelsleden de taak toebedeeld voor de opvolging van de aspecten van mijn beleid die « gunstig zijn voor de rechten van het kind ».

Par conséquent, ni au sein de ma cellule stratégique ni auprès de mon administration, aucun agent ou groupe d'agents ne s'est spécifiquement vu attribuer la mission du suivi des aspects « favorables aux droits de enfant » de ma politique.


Er is bijgevolg een stijging van het aantal onderzoeken dat werd opgestart door de Dienst Vreemdelingenzaken, maar deze cijfers op zich laten nog niet toe conclusies te trekken aangezien de onderzoeken die worden opgestart door andere betrokken actoren (gemeentelijke administraties, Buitenlandse Zaken, ) niet werden opgenomen in deze cijfers.

Il y a donc une augmentation du nombre d’enquêtes initiées par l’Office des étrangers mais ces chiffres à eux seuls ne permettent pas encore de tirer des conclusions puisque les enquêtes initiées par les autres acteurs concernés (administrations communales, Affaires Étrangères, ) ne sont pas reprises dans ces chiffres.


De Grondwetgever heeft bijgevolg de grondwettigheid vastgesteld niet alleen van het feit dat in de gecoördineerde wetten op de Raad van State zelf geen termijn van verjaring voor het indienen van verzoeken tot het opleggen van de dwangsom, als bedoeld in artikel 36 van die wetten, is bepaald, maar ook van de delegatie aan de Koning krachtens welke het koninklijk besluit van 2 april 1991 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State inzake de dwangsom, zoals het destijds van kr ...[+++]

Le Constituant a dès lors établi la constitutionnalité non seulement de ce que les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ne fixent elles-mêmes aucun délai de prescription pour l'introduction des demandes d'astreinte visées à l'article 36 de ces lois, mais également de la délégation au Roi en vertu de laquelle a été pris l'arrêté royal du 2 avril 1991 déterminant la procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat en matière d'astreinte, tel qu'il était en vigueur à l'époque.


Bijgevolg werd er noch binnen mijn strategische cel, noch bij mijn administratie, aan een personeelslid of een groep personeelsleden de taak toebedeeld voor de opvolging van de aspecten van mijn beleid die « gunstig zijn voor de rechten van het kind ».

Par conséquent, ni au sein de ma cellule stratégique ni auprès de mon administration, aucun agent ou groupe d'agents ne s'est spécifiquement vu attribuer la mission du suivi des aspects « favorables aux droits de enfant » de ma politique.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat in het licht van de invoering van een multifunctionele aangifte en een elektronische aangifte van het sociaal risico beslist werd de wijzigingen door de wet van 3 mei 1999 van artikel 62 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in werking te doen treden op 1 januari 2003 en dat bijgevolg de betrokken administraties en verzekeringsondernemingen onverwijld in staat moeten gesteld worden de nodige administratieve schikkingen te treffen;

Vu l'urgence motivée par la circonstance que, dans le cadre de l'instauration d'une déclaration multifonctionnelle et d'une déclaration électronique du risque social, il a été décidé de faire entrer en vigueur le 1 janvier 2003 les modifications de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail par la loi du 3 mai 1999 et qu'en conséquence il faut donner sans délai aux administrations et entreprises d'assurances concernées la possibilité de prendre les mesures administratives qui s'imposent;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'administratie werd bijgevolg' ->

Date index: 2023-08-16
w