Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administratief akkoord afgesloten tussen mevrouw » (Néerlandais → Français) :

Om het functioneren van de Task Force in België te vergemakkelijken, werd een voorlopig administratief akkoord afgesloten tussen mevrouw Ashton, Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie (EU) voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid, en de Belgische minister van Buitenlandse Zaken. Dit voorlopige akkoord behandelt de vestiging van de kantoren, het personeelsstatuut en de werkvoorwaarden van de Task Force.

En vue de faciliter le fonctionnement de la Task Force en Belgique, un arrangement administratif provisoire a été conclu entre madame Catherine Ashton, haut représentant de l’Union européenne pour les Affaires étrangères et la politique de sécurité, et le ministre des Affaires étrangères belge pour régler notamment les questions de localisation des bureaux, le statut du personnel et les conditions d’exécution des tâches de la Task Force.


Een onbezoldigde stage buiten de beroepsinlevingsovereekomst is dus niet per definitie onwettig. Het is wel vereist dat men bij gebrek aan beroepsinlevingsovereenkomst kan terugvallen op één van de andere, reguliere regelingen (bijvoorbeeld de Vlaamse regeling voor stages bij internationale instellingen) of een gelijkwaardige sui generis regeling, een akkoord afgesloten tussen partijen. Volledigheidshalve wil ik toevoegen dat voor alle vormen van stage, de tewerkstelling (bezoldigd of niet) geniet van een aantal arbeidsrechtelijke beschermende regels die gelden op de werkplek (arbeidsduur, welzij ...[+++]

Pour être complet il faut ajouter que pour toutes les formes de stages, l'occupation au travail (rémunérée ou non) bénéficie d'un certain nombre de règles protectrices du droit du travail qui s'appliquent sur le lieux du travail (durée du travail, bien-être, assurance accident du travail, etc.).


Er valt een opmerkelijke tegenstelling vast te stellen omtrent het toekennen van constitutieve autonomie aan de deelstaten tussen enerzijds de formateursnota van formateur van 4 juli 2011 Di Rupo en anderzijds het uiteindelijke communautaire akkoord afgesloten tussen de acht partijen op datum van 11 oktober 2011.

Une contradiction notable peut être relevée en ce qui concerne l'octroi de l'autonomie constitutive aux entités fédérées entre, d'une part, la note du formateur Di Rupo du 4 juillet 2011 et, d'autre part, la mouture finale de l'accord communautaire conclu le 11 octobre 2011 entre les huit partis.


In mei 2004 werd een eerste akkoord afgesloten tussen de VS en de Europese Commissie waarin werd erkend dat de Amerikaanse douanediensten op adequate wijze bescherming bieden aan persoonsgegevens, op basis van hun geldende beschermingsregels op gegevens.

En mai 2004, un premier accord a été conclu entre les États-Unis et la Commission européenne. Cet accord reconnaît que les services douaniers américains offrent un niveau de protection adéquat pour les données personnelles, sur la base des règles américaines applicables en matière de protection des données.


In mei 2004 werd een eerste akkoord afgesloten tussen de VS en de Europese Commissie waarin werd erkend dat de Amerikaanse douanediensten op adequate wijze bescherming bieden aan persoonsgegevens, op basis van hun geldende beschermingsregels op gegevens.

En mai 2004, un premier accord a été conclu entre les États-Unis et la Commission européenne. Cet accord reconnaît que les services douaniers américains offrent un niveau de protection adéquat pour les données personnelles, sur la base des règles américaines applicables en matière de protection des données.


1. Op dit moment wordt er door Frontex geen grote verschuiving van de migratiedruk vastgesteld naar de buitengrenzen van Bulgarije als gevolg van het akkoord dat werd afgesloten tussen de EU en Turkije.

1. À l'heure actuelle, Frontex ne constate aucun glissement du flux migratoire vers les frontières extérieures de la Bulgarie à la suite de l'accord conclu entre l'Union européenne et la Turquie.


3. a) Het administratief akkoord tussen België en Marokko inzake identificatie van onregelmatig verblijvende Marokkanen zal zo snel mogelijk worden afgesloten.

3. a) L'accord administratif entre la Belgique et le Maroc sur l'identification des Marocains en séjour illégal sera signé dès que possible.


1. Ik heb met de Marokkaanse autoriteiten volgende punten besproken: de vooruitgang in de onderhandelingen van het readmissieakkoord tussen de Europese Unie en Marokko en de wens van België om het administratief akkoord tussen België en Marokko inzake identificatie van onregelmatig verblijvende Marokkanen in België te finaliseren (identificatie via het automatisch systeem van vingerafdrukken), en ten slotte de mogelijkheid om via transit in Casablanca onderdanen van derde landen te doen terugkeren naar hun land va ...[+++]

1. J'ai abordé les points suivants avec les autorités marocaines: l'évolution des négociations sur l'accord de réadmission entre l'Union européenne et le Maroc, le souhait de la Belgique de finaliser l'accord administratif entre la Belgique et le Maroc sur l'identification des Marocains en séjour irrégulier en Belgique (identification grâce au système automatisé des empreintes digitales), ainsi que la possibilité de rapatrier des ressortissants de pays tiers dans leur pays d'origine en transitant par Casablanca. 2. Je me suis entrete ...[+++]


XVIII. - Vernieuwing en onderzoek en ontwikkeling Art. 26. Overeenkomstig het voor de jaren 2009-2010 afgesloten interprofessioneel akkoord komen de partijen overeen dat, teneinde bij te dragen aan de ontwikkeling van een cultuur van vernieuwing in de bedrijven en er zoveel mogelijk werknemers bij te betrekken, op basis van hun bezorgdheden en hun ervaring, zal het onderwerp van de vernieuwing jaarlijks op de agenda van het paritair subcomité komen met het oog op een dialoog, zonder dat daardoor een onredelijke vermeerdering van administratief ...[+++]

XVIII. - Innovation et recherche en développement Art. 26. Conformément à l'accord interprofessionnel conclu pour les années 2009-2010, les parties conviennent qu'en vue de contribuer au développement d'une culture d'innovation dans les entreprises et d'y impliquer au maximum les travailleurs - sur la base de leurs préoccupations et de leur expérience -, le thème de l'innovation sera chaque année mis à l'ordre du jour de la sous-commission paritaire en vue d'un dialogue sans que cela puisse entraîner une administration supplémentaire déra ...[+++]


2. Er werd een akkoord afgesloten tussen de FOD Justitie en CDVU met het oog op het doorgeven van de details van de uitgaven.

2. Un accord a été conclu entre le SPF Justice et le Service central des dépenses fixes (SCDF) en vue de la transmission des détails des dépenses.


w