Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "advies heb opgesteld " (Nederlands → Frans) :

Het is een uitputtend en goed voorbereid document, waarin niet minder dan drie commissies van het Europees Parlement hun advies geven, waaronder de Commissie begrotingscontrole, waarvan ik het advies heb opgesteld.

Il s’agit d’un document complet et bien préparé pour lequel pas moins de trois commissions du Parlement européen ont donné leur avis, notamment la commission des budgets, dont j’ai moi-même préparé l’avis.


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, waarvoor ik een advies heb opgesteld dat ik hier voorstel, benadrukt de sociale aspecten van de schending van kinderrechten.

La commission de l’emploi, dont j’ai rédigé l’avis que je présente maintenant, souligne les aspects sociaux de la violation des droits de l’enfant.


Er is nog een derde punt waaraan de Industriecommissie waarvan ik het advies heb opgesteld, grote waarde hecht. De kennis en vaardigheden van technici en ontwikkelaars moeten een rol van betekenis in de auto-industrie gaan spelen en deze vakbekwame technici mogen door verkeerde beslissingen van bestuurders niet langer aan banden worden gelegd. Ik ben er vast van overtuigd dat er dan zeer binnenkort alleen nog zuinige, klimaatvriendelijke en betaalbare maar wel stijlvolle auto’s op de markt komen.

Le troisième point, auquel la commission de l’industrie, dont j’ai rédigé l’avis, accorde une grande importance, est la nécessité de s’assurer, sur le long terme, que les connaissances et les compétences des ingénieurs et des développeurs dans l’industrie automobile rentrent en ligne de compte et que ces bons ingénieurs ne soient pas ensuite étouffés par des politiques de gestion qui vont dans la mauvaise direction.


Er is nog een derde punt waaraan de Industriecommissie waarvan ik het advies heb opgesteld, grote waarde hecht. De kennis en vaardigheden van technici en ontwikkelaars moeten een rol van betekenis in de auto-industrie gaan spelen en deze vakbekwame technici mogen door verkeerde beslissingen van bestuurders niet langer aan banden worden gelegd. Ik ben er vast van overtuigd dat er dan zeer binnenkort alleen nog zuinige, klimaatvriendelijke en betaalbare maar wel stijlvolle auto’s op de markt komen.

Le troisième point, auquel la commission de l’industrie, dont j’ai rédigé l’avis, accorde une grande importance, est la nécessité de s’assurer, sur le long terme, que les connaissances et les compétences des ingénieurs et des développeurs dans l’industrie automobile rentrent en ligne de compte et que ces bons ingénieurs ne soient pas ensuite étouffés par des politiques de gestion qui vont dans la mauvaise direction.


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, waarvoor ik dit advies heb opgesteld, heeft dit project niet alleen serieus genomen en toegejuicht, maar ook in haar werkzaamheden geïntegreerd.

La commission de l’emploi et des affaires sociales, pour laquelle j’ai émis cet avis, ne s’est pas contentée d’aborder ce projet avec le plus grand sérieux au projet et de s’en féliciter, nous l’avons également intégré à nos travaux.


1. Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik heb opgesteld nadat de Nationale Arbeidsraad er advies over heeft uitgebracht, houdt slechts gedeeltelijk rekening met de opmerkingen van deze raad.

1. Le projet d'arrêté royal que j'ai établi après que le Conseil national de travail ait émis un avis à son sujet ne tient que partiellement compte des remarques de ce conseil.


Deze commissie, die door de toenmalige minister van Verkeerswezen om advies werd gevraagd over de kwestie of berichten en mededelingen die bestemd zijn voor vreemde arbeiders die in België verblijven in het Arabisch, het Spaans, het Italiaans en het Turks mochten worden opgesteld, heeft op 29 juni 1976 de opinie geuit dat dit inderdaad het geval kon zijn, indien deze berichten en mededelingen tot doel heb- ben tegemoet te komen aan ...[+++]

Cette commission, saisie par le ministre des Com- munications de l'époque d'une demande d'avis sur la question de savoir si les avis et communications des- tinés aux travailleurs étrangers résident en Belgique peuvent être rédigés en langues arabe, espagnole, ita- lienne et turque a, exprimé l'opinion le 29 juin 1976, que tel peut effectivement être le cas si ces avis et communications ont pour but de rencontrer les pro- blèmes juridiques et pratiques auxquels ces travail- leurs étrangers sont confrontés lorsqu'ils entrent en contact avec des organismes publics et privés (avis de la CPCL n° 4274 du 29 juin 1976), à condition que les info ...[+++]


1. b) Omdat dit negatief advies ook de grond van de zaak raakt en tenminste gedeeltelijk betrekking heeft op artikel 34 zelf zoals dit werd opgesteld, heb ik aan mijn diensten verzocht na te gaan op welke wijze, binnen de bestaande reglementering en procedures, en met name het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers, een oplossing kan gegeven worden voor deze bekommernis.

1. b) Puisque l'avis négatif touche aussi le fond de la problématique et concerne au moins partiellement l'article 34 lui-même tel qu'il a été rédigé j'ai demandé à mes services d'examiner comment une réponse peut être donnée à cette préoccupation, dans la réglementation et les procédures existantes et en particulier dans l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'advies heb opgesteld' ->

Date index: 2023-11-06
w