Overwegende dat, voor wat betreft de motivering, zowel uit het
met redenen omkleed advies van de selectiecommissie als uit het grondig onderzoek van de Regering blijkt dat
Mevr. Julie FISZMAN ernaar streeft het engagement waarvan zij blijk heeft gegeven in de verschillende functies die zij bekleedt en voorheen bekleed heeft, verder ten dienste te stellen van de bevolking en van de Brusselse instellingen en het BFB zodanig te ontwikkelen dat het in staat is het hoofd te bieden aan de grote uitdagingen waarmee het Gewest te maken krijgt
...[+++]; dat haar visie op de rol die de Directeur-Generaal moet vervullen en op de omvang van diens opdracht in de lijn ligt van de verwachtingen van de Regering; Considérant que, pour ce qui concerne la motivation, il
ressort, tant de l'avis motivé de la commission de sélection que de l'examen approfondi auquel le Gouvernement a procédé, que Mme Julie FISZMAN démontre sa volonté de poursuivre un engagement confirmé par les différentes fonctions qu'elle occupe et a précédemment occupées, au service de la population et des institutions bruxelloises, ainsi que de développer l'AFB afin de la rendre à même de faire face aux défis majeurs que rencontre la Région; que sa
vision du rôle que doit remplir le Directeu ...[+++]r général et de l'étendue de sa mission apparaît en adéquation avec les attentes du Gouvernement;